"Gesellschaft" auf Spanisch


Deutsch

Spanisch Übersetzung

Gesellschaftsociedad
Gesellschaftcompañía
Gesellschafttertulia

Beispieltexte mit "Gesellschaft"

stille Gesellschaftsociedad en participación
europäische Gesellschaftsociedad europea
gemischtwirtschaftliche Gesellschaftsociedad de economía mixta
Gesellschaft ohne Gewinnzwecksociedad sin fines de lucro
Wissenschaft und GesellschaftCiencia y sociedad
Gesellschaft des bürgerlichen Rechtssociedad civil (forma jurídica)
Gesellschaft mit beschränkter Haftungsociedad de responsabilidad limitada
Leben in der Gesellschaftvida social
Satzung und Statuten der GesellschaftEstatutos y escritura de constitución
Externe Beratung und Engagement der GesellschaftAsesoramiento externo y compromiso de la sociedad
V Wissenschaft mit der und für die GesellschaftV Ciencia con y para la sociedad:
Externe Beratung und Einbeziehung der GesellschaftAsesoramiento externo y compromiso social
Grundlegende Infrastruktur und Netze der Gesellschaft.Infraestructuras y redes básicas de la sociedad.
Unterstützung der Pionierarbeit für eine CO2-neutrale Gesellschaft.Apoyo para promover una sociedad postcarbono.
Haupttätigkeit der Gesellschaft ist der Erwerb von Beteiligungen,su actividad principal consista en adquirir participaciones;
Unter manchen Umständen akzeptiert die Gesellschaft höhere Risiken als unter anderen.La sociedad acepta riesgos más elevados en algunas circunstancias que en otras.
gesellschaftsrechtlich als Aktiengesellschaft oder als Gesellschaft mit beschränkter Haftung;el derecho de sociedades, como una sociedad anónima o de responsabilidad limitada,
Diese Bedrohungen könnten möglicherweise die inneren Fundamente unserer Gesellschaft erschüttern.Estas amenazas pueden poner en peligro los fundamentos internos de nuestra sociedad.
Darunter: Oberste beherrschende Gesellschaft ist in einem anderen Land des Euro-Währungsgebiets ansässigDe los cuales: UCP es residente en otro país de la zona del euro
Diese Informationen könnten auf der Internetseite der börsennotierten Gesellschaft veröffentlicht werden.Dicha información puede incluirse en el sitio Web de la empresa con cotización en bolsa.
Die Vergütungserklärung sollte außerdem auf der Internetseite der börsennotierten Gesellschaft veröffentlicht werden.La declaración relativa a las remuneraciones también debe figurar en el sitio Web de las empresas con cotización en bolsa.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Handelsgesellschaftsociedad mercantil
Tochtergesellschaftfilial
Produktionsgesellschaftcompañía productora
Versicherungsgesellschaftcompañía de seguros
Gesellschaftsgründungconstitución de sociedades mercantiles
gesellschaftliche Analyseanálisis sociológico
offene Handelsgesellschaftsociedad personalista
gemeinsame Tochtergesellschaftfilial común
Europäische AtomenergiegesellschaftSociedad Europea de Energía Atómica
boreale Waldgesellschaftenbosque boreal
mediterrane Waldgesellschaftenbosque mediterráneo
Status der InvestmentgesellschaftCondición de entidad de inversión
Eigenvermögen der VerwaltungsgesellschaftActivos propios de la empresa de gestión
Tochtergesellschaft = SPM-ServicegesellschaftFilial = SPM Servicegesellschaft
Tochtergesellschaft = SPM-BetriebsgesellschaftFilial = SPM Betriebsgesellschaft
persönlich haftender Gesellschaftersocio con responsabilidad personal
Waldgesellschaften gemäßigter Klimazonenbosque templado
Hauptverwaltungen und HoldinggesellschaftenSedes centrales y sociedades holding
Beteiligungen an Risikokapitalgesellschaften,inversiones en empresas de capital riesgo;
der gemischten Mutterfinanzholdinggesellschaft,la sociedad financiera mixta de cartera matriz,
Gesellschaftliche Beziehungen des PersonalsRelaciones sociales entre los miembros del personal
gesellschaftliche Herausforderungen: 29679 Mio. EUR zu jeweiligen Preisen.Parte III - Retos de la sociedad, 29679 millones de euros en precios corrientes.
gesellschaftliche Rolle des Sports, wirtschaftliche Dimension des Sports und Organisation des Sports.la función social del deporte, la dimensión económica del deporte y la organización del deporte.
UNTERNEHMEN UND DIE INFORMATIONSGESELLSCHAFTEMPRESAS Y SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN
Typische Merkmale einer InvestmentgesellschaftCaracterísticas típicas de una entidad de inversión
EINZELPERSONEN, HAUSHALTE UND DIE INFORMATIONSGESELLSCHAFTPERSONAS, HOGARES Y SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN
Die Besteuerung des Eigenvermögens der VerwaltungsgesellschaftImposición de los activos propios de la empresa de gestión
Pflichten des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans der ZielgesellschaftObligaciones del órgano de administración o dirección de la sociedad afectada
Weiterentwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation, Wirtschaft und GesellschaftCarácter evolutivo de la ciencia, la tecnología, la innovación, las economías y la sociedad
Förderung der Zusammenarbeit unter den Wirtschaftsbeteiligten und der BürgergesellschaftFomento de la cooperación entre los agentes económicos y la sociedad civil
Tochtergesellschaft von LLC Triple.Empresa filial de LLC Triple.
Investmentgesellschaft Ein Unternehmen, dasEntidad de inversión Entidad que:
Titel 09: Informationsgesellschaft und MedienTítulo 09: Sociedad de la información y medios de comunicación
Zweckgesellschaften und gebietsfremde EinheitenEntidades con fines especiales y no residentes
Nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften (S.11) [6]sociedades no financieras (S.11) [6]
in Gesellschaftsform (als Investmentgesellschaft);el derecho de sociedades, como una sociedad de inversión,
den Marktanteil der einzelnen Muttergesellschaften.cuota de mercado de cada matriz.