"Gegenleistung" auf Spanisch


Deutsch

Spanisch Übersetzung

Gegenleistungcontraprestación

Beispieltexte mit "Gegenleistung"

zusätzliche Gegenleistungremuneración en especie
Gegenleistung für ein Abkommencontrapartida de un acuerdo
Transaktionen mit und ohne GegenleistungOperaciones con contrapartida y operaciones sin contrapartida
Vermögenswert für die in Form einer Überschussspanne erhaltene GegenleistungActivo por la contraprestación recibida en forma de diferencial restante
Finanzielle Gegenleistung — ZahlungsweiseContrapartida financiera - Modalidades de pago
Diese finanzielle Gegenleistung setzt sich zusammen ausDicha contrapartida financiera total comprenderá:
Als Gegenleistung für diese Verpflichtung erhielt der Eigentümer Anspruch auf einen Anteil am Gewinn.Como contrapartida el propietario obtenía un derecho a participar en los beneficios.
Die Überschussspanne von 0,5 % stellt ebenfalls eine für die Bonitätsverbesserung erhaltene Gegenleistung dar.Además, el exceso correspondiente al diferencial de 0,5 por ciento representa la contraprestación recibida por la mejora crediticia.
Die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung nach dem Abkommen wurden in einem Protokoll [3] festgelegt.Las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo fueron establecidas en un Protocolo [3].
Schließlich ist unbestritten, dass das Forstprogramm nicht ausschließlich Empfänger begünstigte, die eine Gegenleistung erbrachten.Finalmente, es indiscutible que el régimen maderero no financió exclusivamente a beneficiarios que prestaron un servicio a cambio.
Hierzu verlangt die Überwachungsbehörde überdies von allen Begünstigten einer Umstrukturierungsbeihilfe eine Gegenleistung in Form von Ausgleichsmaßnahmen.A este respecto, el Órgano de Vigilancia exigirá también contrapartidas que minimicen el impacto sobre los competidores.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Der Empfänger bucht die Zahlung oder andere entrichtete Gegenleistung aus und setzt eine Forderung gegenüber dem Übertragenden an.El cesionario dará de baja el efectivo o la contraprestación pagada, y reconocerá una partida a cobrar del cedente.
Tritt die Unmöglichkeit während des Annahmeverzuges oder durch Verschulden des Bestellers ein, so bleibt dieser zur Gegenleistung verpflichtet.Si la imposibilidad de suministro ocurre durante el retraso en la aceptación o por culpa del cliente, éste último estará obligado a efectuar la contraprestación.