"Dichtung" auf Spanisch


Deutsch
Spanisch
Dichtungjunta

Beispieltexte mit "Dichtung"

Dichtung defektjunta defectuosa
Dichtung erneuerncambie las juntas
Dichtung reinigenlimpiar las juntas
Dichtung abnehmenquite la junta
Dichtung überprüfenverifique la junta
geriffelte Dichtungjunta metálica moleteada
Schubstangen Dichtungjunta de bielas
Dichtung für Konzentrat-Gemischbehälterjunta para recipiente de concentrado - mezcla
Feder mit Dichtungmuelle con junta
Spannring und Dichtunganillo de apriete y junta
Dichtung oder Konus beschädigtjunta o cono dañado
Dichtung an Türe des Filtergehäuses defektjuntas defectuosas en las puertas de la carcasa del filtro
Austausch von Abstreifkonus und Dichtungreemplazo del cono de extracción y de la junta
Prüfen von Abstreifkonus und der Dichtungverificación del cono de extracción y de la junta
Auf einwandfreie Dichtung achten.Fijarse que la junta esté en perfectas condiciones.
Tausch der Dichtung im Zwischenbehältercambiar la junta del recipiente intermedio
evtl. Dichtung nicht eingelegt oder Ansaugventil lockereventualmente la junta no fue insertada o la válvula de aspiración está floja
Ansaugventil locker oder evtl. Dichtung nicht eingelegtválvula de aspiración floja o la junta no fue insertada
die Dichtung wird für die 50mL Flaschen nicht benötigtla junta para el frasco de 50ml no es necesaria
Kontrolle von Abstreifkonus und Dichtung auf Undichtigkeitcontrol de la estanqueidad del cono de extracción y de la junta
Ölkasten mit Dichtung wieder anbauen (siehe Abschnitt 3.4)monte nuevamente la caja de aceite y la junta (ver apartado 3.4)

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Abdichtungcierre hermético
Dichtungenjuntas
mit Vitondichtungcon junta viton
dreifache Lippendichtungjunta labial triple
Edelstahl, Sitzabdichtungacero inoxidable, Sello del asiento
Element Dichtungenelemento sellados
Türdichtung prüfenverificar la junta de la puerta
Endstichverdichtung Auscondensación final de puntada desactivada
Fensterdichtung prüfenverificar la junta de la ventana
Kartusche Dichtungsgruppecartucho de grupo de sellado
dichtungslose magnetgekuppelte Kreiselpumpenbombas rotativas de acoplamiento magnético sin sello
Öffnung in Pusher-Abdichtungabertura en la junta del pusher
Sitzventil mit Membrandichtungválvula de asiento con junta de membrana
Endriegel / Endstichverdichtungremate final / condensación final de puntada
Lippendichtung aus PTFEretén labial de ptfe
mit Federbalgabdichtung, undDisponer de un cierre de fuelle; y
Standard-Dichtung bei Zylindernsellado estándar en los cilindros
passende Dichtungsringe erhältlichanillos de junta adecuados disponibles
Flammschutzmittel in Dichtungsmassen.sustancias ignífugas en sellantes para diques.
Dichtungen überprüfen und ersetzenverifique las juntas y eventualmente cámbielas
Dichtungen an den Flanschen prüfen, ggfl. wechselnverificar las juntas de las bridas. Cambiarlas en caso de ser necesario
Dichtungen der Folgekolbenplatte auf Beschädigungen überprüfen und reinigenverifique eventuales daños en las juntas de la placa seguidora y límpielas
Dichtungsstopfen aus Weichkautschuk zum Herstellen von Elektrolytkondensatoren [1]Tapón de estanqueidad de caucho flexible destinada a la fabricación de condensadores electrolíticos [1]
Dichtungsringe müssen immer so eingesetzt werden, dass die Nut auf der Materialdruckseite istlos anillos de obturación deben colocarse siempre de forma tal que la ranura quede del lado de empuje del material
Endriegel einfach / Endstichverdichtungremate final simple/condensación final de puntada
Verzögerung bis Drehzahlfreigabe nach Stichverdichtungretardo hasta la liberación de la velocidad después de la condensación de puntada
der Türschalter befindet sich direkt neben der Türdichtungel interruptor de la puerta se encuentra directamente al lado de la junta de la misma
Isolierplatte, halbrund (hitzeresistent) für Öffnung in Pusher-Abdichtungplaca aislante, semicircular (resistente al calor) para abertura en junta del pusher
der Ausgang ST2/34 wirkt als Stichsicherung und der Ausgang ST2/28 (M2) wirkt als Stichverdichtungla salida ST2/34 funciona como puntadas de seguridad y la salida ST2/28 (M2) funciona como condensación de puntada
mit oder ohne Dichtung,equipadas o no con una junta de estanqueidad,
X ersetzen durch Dichtungsartreemplazar X por el tipo de junta
Abdichtung für geringe LeckageObturación para bajas fugas
warmfeste Dichtungen max. 120 °Cjuntas resistentes al calor máx. 120 °c
metall.Abdichtung auf 118° Senkungjunta metálica en avellanado a 118°
So funktioniert der DichtungswechselAsí se realiza el cambio de juntas