"Anschläge" auf Spanisch


Deutsch

Spanisch Übersetzung

Anschlägetopes

Beispieltexte mit "Anschläge"

Anschläge am Gebindefass anschlagen und festschraubenfije los sujetadores en el bidón contenedor y atorníllelos con firmeza
wenn nötig, Anschläge lösensi fuera necesario, afloje los sujetadores
D.h., die Spindel soll nicht gegen die Anschläge geschraubt werden.Es decir que el husillo no debe atornillarse contra los topes.
Das Programm wird durch feste Anschläge wie Stifte oder Nocken mechanisch begrenzt.El programa estará limitado mecánicamente por medio de topes fijos del tipo de vástagos o levas.
Das Programm wird durch feste, aber verstellbare Anschläge wie Stifte und Nocken mechanisch begrenzt.El programa estará limitado mecánicamente por medio de topes fijos, pero regulables, del tipo de vástagos o levas.
Selbstverständlich gehören eine Aushubsicherung und Anschläge gegen Herausfallen zur Grundausstattung des Systems.Naturalmente, el equipamiento básico del sistema incluye un dispositivo de bloqueo de conexión y topes contra caídas.
der vormontierte Spoiler muss beidseitig so weit an die Anschläge geschoben werden, dass die Sensoren kontaktiert werdenel spoiler premontado se debe desplazar a ambos lados de los topes hasta que entre en contacto con los sensores
der vormontierte Spoiler wird per Hand seitlich an den Vorzentrierungen angelegt und in Richtung Bediener unter die Anschläge geschobenel spoiler premontado se coloca de forma manual a un lado de los puntos de centrado previo y se desplaza bajo los topes en dirección del operario

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Tiefenanschlägetopes de profundidad
Endanschlägetopes finales
Türanschlägetopes de puertas
Werksanschlägetopes de fábrica
Spindel-Anschlägetopes del husillo
Montage der Drehanschlägemontaje de los topes giratorios
Verstellen von Anschlägendesplazamiento de topes
Gummileisten einlegen und an den Anschlägen anlegeninserción de los perfiles de goma y colocación en los topes
Aufnahmen, Spanneinrichtungen, Anschläge, Distanzstückeregistros, dispositivos de sujeción, topes, distanciadores
Bordkantenzierstäbe einlegen und an den Anschlägen anlegeninserción de los listones decorativos de borde y colocación en los topes
Vorzeitige Übermittlung der Voranschläge und HaushaltsplanentwürfeTransmisión adelantada de los estados de previsiones y los proyectos de presupuesto
Gewindebohrungen beidseitig an der Festbacke für Präzisionsanschläge.taladros roscados por ambos lados de la boca fija para topes de precisión.
Artikel 42 Vorzeitige Übermittlung der Voranschläge und HaushaltsplanentwürfeArtículo 42 Transmisión adelantada de los estados de previsiones y los proyectos de presupuesto
Den zuständigen Stellen des Organs sind mindestens zwei Kostenvoranschläge vorzulegen.Tal reembolso no excederá de los gastos previstos en un presupuesto previamente aprobado.