"Abstimmung" auf Spanisch


Deutsch
Spanisch
Abstimmungsintonizar
Abstimmungvotación

Beispieltexte mit "Abstimmung"

namentliche Abstimmungvotación nominal
elektronische Abstimmungvotación electrónica
parlamentarische Abstimmungvotación parlamentaria
Erklärung zur Abstimmungexplicación de voto
Den Beratungen im Ausschuss folgt keine Abstimmung.Las deliberaciones del Comité no irán seguidas de votación.
Personen betreffende Entscheidungen erfolgen in geheimer Abstimmung.Las votaciones relativas a personas serán secretas.
Abstimmung.El ponente será responsable de elaborar la exposición de motivos, que no será sometida a votación.
Abstimmung.Si procede, el ponente será responsable de elaborar la exposición de motivos, que no será sometida a votación.
Der Exekutivdirektor nimmt an der Abstimmung nicht teil.El director ejecutivo de la Agencia no participará en las votaciones.
die Barmittel durch Abstimmung mit den Angaben des Kassenbuchs.los fondos de caja, por conciliación con los datos del libro de caja.
Diese Kompromissänderungsanträge haben bei der Abstimmung Vorrang.Se dará prioridad a la votación de las enmiendas de transacción.
Der Exekutivdirektor der Behörde nimmt an der Abstimmung nicht teil.El director ejecutivo de la Autoridad no tomará parte en las votaciones.
beste Laderaumausnutzung durch Abstimmung auf gängige Palettengrößenóptimo aprovechamiento del espacio de almacenaje por su adaptación a los tamaños habituales de palets
Abstimmung der Eigenmittelbestandteile mit den geprüften AbschlüssenConciliación completa de los elementos de los fondos propios con los estados financieros auditados
Abstimmung der einzelstaatlichen Beihilfemaßnahmen auf EWR-EbeneNecesidad de una estrecha coordinación en el EEE de las medidas de ayuda nacionales

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Feinabstimmungadaptación fina
Gesamtabstimmungvoto en bloque
Abstimmungsergebnisresultado del voto
der Abstimmungsvorgang ist abgeschlossenel proceso de adaptación ha finalizado
In Studiengruppensitzungen finden keine Abstimmungen statt.En los grupos de estudio no se celebrarán votaciones.
Der Vorsitz nimmt nicht an den Abstimmungen im Ausschuss teil.El presidente no participará en las votaciones del comité.
Die Feinabstimmung ist bis spätestens 31. Dezember 2014 abzuschließen.Los ajustes de suma precisión se completarán a más tardar el 31 de diciembre de 2014.
Der Vorsitz des Berufungsausschusses nimmt nicht an den Abstimmungen teil.El presidente del comité de apelación no participará en la votación de dicho comité.
Zwischen den Prüfungen ist eine Feinabstimmung des Kraftstoffsystems zulässig.Entre los ensayos se autorizará un reglaje del sistema de alimentación de combustible.
abstimmung und Verstärkung der technischen InfrastrukturEstudio global de los proyectos y refuerzo de la infraestructura técnica