"Überblick" auf Spanisch


Deutsch
Spanisch
Überblickvisión conjunta

Beispieltexte mit "Überblick"

Träger-Fahrzeuge im Überblickcuadro de vehículos portadores
Messmöglichkeiten im Überblickpanorámica de las posibilidades de medición
Seminarveranstaltungen im Überblickvista general de la organización de los seminarios
ÜBERBLICK ÜBER FINANZIELLE TRANSAKTIONENCARACTERÍSTICAS GENERALES DE LAS OPERACIONES FINANCIERAS
Überblick über die nationalen Energieeffizienzziele und EnergieeinsparungenPanorama de los objetivos y los ahorros a nivel nacional en materia de eficiencia energética
Überblick über die persönliche Geschichte des Sprachenlernens und interkulturelle ErfahrungenResumen de las experiencias de aprendizaje de lenguas e interculturales
ÜBERBLICK ÜBER DIE BUCHUNGEN VON DER VERMÖGENSERÖFFNUNGSBILANZ BIS ZUR VERMÖGENSSCHLUSSBILANZITINERARIO DE LAS RÚBRICAS ENTRE EL BALANCE INICIAL Y EL BALANCE FINAL
Überblick über die Finanzierung [23] des Gesamthaushaltsplans nach Eigenmitteln und MitgliedstaatenRecapitulación de la financiación [23] del presupuesto general por tipo de recurso propio y por Estado miembro
Überblick über die Finanzierung [26] des Gesamthaushaltsplans nach Eigenmitteln und MitgliedstaatenRecapitulación de la financiación [26] del presupuesto general por tipos de recursos propios y por Estados miembros
Überblick über die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme steuerlicher Vergünstigungen durch SchiffsmanagementgesellschaftenRevisión de las condiciones de admisibilidad de las compañías de gestión naviera
alle Seminare im Überblickvista general de todos los seminarios
lange, gerade Arbeitsgänge verbessern die Arbeitseinteilung und den Überblicklos pasillos largos y rectos mejoran la distribución del trabajo y la visión de conjunto
Überblick.El siguiente cuadro detalla la composición de la tasa de rendimiento de referencia.
Politikbereiche im Überblick vorgesehen ist.Fichas sobre políticas.
Überblick über die Bedienfunktionenlas descripciones siguientes dan una visión general sobre las funciones de mando
Überblick über die geografischen Zonen.En el anexo 1 de la presente decisión figura una descripción detallada de las zonas geográficas.
Überblick über den nationalen Gebäudebestand, sofern angemessen, auf der Grundlage statistischer Stichproben,un panorama del parque inmobiliario nacional basado, según convenga, en un muestreo estadístico;
Überblick über die Verwendung der insgesamt verfügbaren Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen;información en que se describa la utilización de todos los créditos de compromiso y de pago disponibles;
Überblick über die Entwicklung der insgesamt verfügbaren Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen;información en que se describa la evolución de la totalidad de los créditos de compromiso y de pago disponibles;
Überblick über die Vergütungspolitik der Gesellschaft gegeben werden.Se debe dar a los accionistas una imagen clara y completa de la política de remuneraciones de la empresa.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Überblick-Mikrowellensynthesevista general de las síntesis por microondas
Überblick, ob ein Resetieren erforderlich ist oder nichtcomprobación si es necesario o no resetear el aparato
Überblick über die Entwicklung nach Annahme der Leitlinien aus dem Jahr 1997Evolución desde la adopción de las Directrices de 1997
Überblick über wichtige Geschäftsvorhaben, einschließlich neuer Produkte oder Dienstleistungen, die angeboten werden sollen;información general sobre las propuestas comerciales importantes, como las referidas a nuevos productos o servicios;
Überblick über die Zuweisung und Verwendung der den Programmen zugewiesenen Mittel gemäß Artikel 7 Absatz 4,una visión general de la asignación y el uso de los fondos asignados a los programas a que se refiere el artículo 7, apartado 4;
Überblick über die von dort aus erreichbaren Menüs, deren Informationen und Eingabemöglichkeitenla lista siguiente da una visión general de los menús a los que se puede acceder desde allí, sus informaciones y posibilidades de introducción de datos
Überblick über die Finanzlage des Emittenten geben.La información financiera histórica seleccionada debe proporcionar cifras clave que resuman la situación financiera del emisor.
Überblick über das Sicherheitsniveau der einzelnen Eisenbahnunternehmen oder Fahrwegbetreiber, die in ihrem Mitgliedstaat Eisenbahnen betreiben,adquirir una visión de conjunto sobre el nivel de seguridad, a título individual, de las empresas ferroviarias o los administradores de infraestructuras que operan en su Estado miembro;