Zollschuld | colný dlh |
|
Beispieltexte mit "Zollschuld"
|
---|
Entstehen der Zollschuld | Vznik colného dlhu |
Erlöschen der Zollschuld | Zánik colného dlhu |
Mitteilung der Zollschuld | Oznámenie colného dlhu |
Verjährung der Zollschuld | Ustanovenia o zániku colného dlhu |
Ort des Entstehens der Zollschuld | Miesto vzniku colného dlhu |
Sicherheitsleistung für eine möglicherweise entstehende oder eine entstandene Zollschuld | Záruka poskytnutá na colný dlh, ktorý vznikol alebo by mohol vzniknúť |
Entstehen der Zollschuld bei Verstößen | Colný dlh, ktorý vzniká nesplnením povinnosti alebo nedodržaním podmienky |
|
Die Zollschuld entsteht zum Zeitpunkt der Annahme der Zollanmeldung. | Colný dlh vzniká v okamihu prijatia colného vyhlásenia. |
Festsetzung des Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags, Mitteilung der Zollschuld und buchmäßige Erfassung | Určenie sumy dovozného alebo vývozného cla, oznámenie colného dlhu a zápis do účtovnej evidencie |
Eine künftige Zollschuld ergäbe sich aus den endgültigen Feststellungen der Antisubventionsuntersuchung. | Každý budúci colný dlh by vyplýval z konečných zistení antisubvenčného prešetrovania. |
Die Bestimmungen über das Entstehen einer Zollschuld und die Erhebung des entsprechenden Betrags gelten sinngemäß. | Ustanovenia týkajúce sa vzniku colného dlhu a jeho vymáhania sa použijú mutatis mutandis. |
Eine etwaige künftige Zollschuld ergäbe sich aus den Feststellungen der wieder aufgenommenen Antidumpinguntersuchung. | Každá budúca zodpovednosť vyplýva zo zistení opätovne otvoreného antidumpingového prešetrovania. |
Die Höhe der möglichen künftigen Zollschuld des Antragstellers kann in diesem Verfahrensstadium nicht geschätzt werden. | V tejto fáze konania nie je možné odhadnúť výšku prípadných budúcich záväzkov žiadateľa. |
Weitere Deutsch-Slowakisch Übersetzungen |
---|
Zollschuldner ist der Anmelder. | Dlžníkom je deklarant. |
der Zollschuldner hat gutgläubig gehandelt. | dlžník konal v dobrej viere. |
Das Gleiche sollte für die Fälle des Entstehens einer Ausfuhrzollschuld gelten. | To isté by sa malo uplatniť v prípade vzniku colného dlhu pri vývoze. |
Der Abgabenbetrag kann von einem Dritten anstelle des Zollschuldners entrichtet werden. | Platbu môže namiesto dlžníka uskutočniť tretia osoba. |
Für ausfuhrabgabenpflichtige Waren entsteht eine Ausfuhrzollschuld, wenn Folgendes nicht erfüllt ist: | Pri tovare, ktorý podlieha vývoznému clu, vzniká colný dlh pri vývoze v dôsledku nesplnenia niektorej z týchto povinností alebo podmienok: |
Bei indirekter Vertretung ist Zollschuldner auch die Person, in deren Auftrag die Anmeldung abgegeben wird. | V prípade nepriameho zastúpenia je dlžníkom aj osoba, na účet ktorej sa vyhlásenie podáva. |
Bei indirekter Vertretung ist auch die Person Zollschuldner, in deren Auftrag die Zollanmeldung abgegeben wird. | V prípade nepriameho zastúpenia je dlžníkom aj osoba, na ktorej účet sa colné vyhlásenie podáva. |
Überlassung gegen Entrichtung des der Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags oder der Leistung einer Sicherheit | Prepustenie tovaru pod podmienkou zaplatenia sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, alebo poskytnutia záruky |