Vertraulichkeit | dôverný charakter informácií |
|
Beispieltexte mit "Vertraulichkeit"
|
---|
Vertraulichkeit und Datenschutz | Dôvernosť a ochrana údajov |
Vertraulichkeit und Geheimhaltung von Aufsichtsaufgaben | Dôvernosť a služobné tajomstvo týkajúce sa úloh v oblasti dohľadu |
dass die Vertraulichkeit der Vorschläge gewahrt bleibt. | dôverný charakter návrhov je zachovaný; |
Aus Gründen der Vertraulichkeit wird eine Spanne angegeben. | Z dôvodu dôverného charakteru údajov sa uvádza rozsah. |
Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden diese Angaben indexiert. | Aby sa uchránila dôvernosť týchto informácií, číselné údaje sú vyjadrené vo forme indexov. |
|
dass die Vertraulichkeit der Wettbewerbsbeiträge gewahrt bleibt; | dôverný charakter súťažných príspevkov je zachovaný; |
Aus Gründen der Vertraulichkeit werden keine genauen Daten angegeben. | Pre dôverný charakter sa neuvádzajú presné údaje. |
erforderlichenfalls muss die Vertraulichkeit der Dokumente gewährleistet sein; | dôverný charakter dokumentov musí byť v náležitých prípadoch zachovaný; |
Die zuständigen Behörden wahren die Vertraulichkeit von geschäftlichen Auskünften.“ | Príslušné orgány rešpektujú dôverné obchodné informácie.“ |
Weitere Deutsch-Slowakisch Übersetzungen |
---|
Vertraulichkeit, Berufsgeheimnis und Schweigerecht | Dôvernosť informácií, služobné tajomstvo a právo odoprieť výpoveď |
Der Informationsaustausch unterliegt den nationalen Vertraulichkeitsvorschriften. | Výmena informácií podlieha vnútroštátnym právnym predpisom týkajúcim sa dôvernosti. |
GMB/IF und andere Unternehmen, deren Namen dem Vertraulichkeitsschutz unterliegen. | GMB/IF a ostatné spoločnosti, ktoré podliehajú dôvernému zaobchádzaniu, |
Wortlaut der die Angaben zum Versorgungsnetz betreffenden Vertraulichkeitsklauseln. | Právny text, ktorým sa opisujú ustanovenia o dôvernosti vzťahujúce na informácie o sieti verejných služieb. |
Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden die Daten unter dieser Randnummer indexiert. | Z dôvodu dôverného charakteru údajov sa údaje v tomto odseku indexujú. |
Der Vertraulichkeitsgrad wird durch eine besondere Einstufungskennzeichnung angegeben. | Miera ich utajenia sa označuje stupňom utajenia. |
geeignete Vorkehrungen, um die Vertraulichkeit der erhaltenen Informationen zu wahren; | primerané mechanizmy na ochranu dôvernosti získaných informácií; |
Haftungs-, Entschädigungs- und Vertraulichkeitsvereinbarungen zwischen den Teilnehmern. | dojednania medzi účastníkmi týkajúce sa zodpovednosti, náhrady škody a zachovávania dôvernosti informácií. |