Deutsch |
Slowakisch Übersetzung |
Normen | normy |
Beispieltexte mit "Normen" |
---|
Normen nach | normy podľa |
Einhaltung von Normen | Splnenie noriem |
Angleichung der Normen | harmonizácia noriem |
Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement | Normy zabezpečenia kvality a normy environmentálneho manažérstva |
Normen sollten über den gesamten Lebenszyklus von Produkten und Dienstleistungen hinweg den Umweltauswirkungen Rechnung tragen. | Normy by mali zohľadňovať environmentálne vplyvy počas životného cyklu výrobkov a služieb. |
Zugang von KMU zu Normen | Prístup MSP k normám |
Formelle Einwände gegen harmonisierte Normen | Formálne námietky proti harmonizovaným normám |
Einhaltung von auf EU-Vorschriften beruhenden Normen | Dodržiavanie noriem opierajúcich sa o právne predpisy Únie |
auf Mängel der in Artikel 6 genannten harmonisierten Normen. | nedostatkov v harmonizovaných normách uvedených v článku 6. |
die Einführung und Umsetzung internationaler technischer Normen. | prijatie a vykonávanie medzinárodných technických noriem. |
|
Warenverkehr Weitere Fortschritte bei der Übernahme der EU Normen. | Pohyb tovaru Urobiť ďalší pokrok v prijímaní noriem EÚ. |
gegebenenfalls eine Auflistung der angewendeten EN- oder sonstigen Normen. | v prípade potreby zoznam noriem EN alebo iných uplatnených noriem. |
Folgende harmonisierte Normen sind angewandt | Nasledujúce harmonizované normy sú použité |
Die Normen gelten auf allen Vermarktungsstufen. | Norma sa uplatňuje vo všetkých štádiách uvádzania výrobku na trh. |
Artikel 62: Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement | Článok 62: Normy zabezpečenia kvality a normy environmentálneho manažérstva |
Artikel 81: Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement | Článok 81: Normy zabezpečenia kvality a normy environmentálneho manažérstva |
Internationale Regeln, Normen und empfohlene Praktiken und Verfahren | Medzinárodné pravidlá, normy a odporúčaná prax a postupy |
Qualitätsanforderungen und gemeinsame Normen für Gesichtsbild und Fingerabdrücke. | požiadavkami na kvalitu a spoločné normy na zobrazenie tváre a odtlačky prstov. |
Bei einzelstaatlichen Normen: Sind einzelstaatliche Normen strenger als Gemeinschaftsnormen? | V prípade vnútroštátnych noriem, sú prísnejšie ako normy Spoločenstva? |
Weitere Deutsch-Slowakisch Übersetzungen |
---|
Normenkontrolle | súdny prieskum |
Normen, Zertifizierung und Regelungsmaßnahmen | Normy, certifikácia a regulačné opatrenia |
Einhaltung der gemeinsamen Vermarktungsnormen | Dodržiavanie spoločných obchodných noriem |
Festlegung von gemeinsamen Vermarktungsnormen | Stanovenie spoločných obchodných noriem |
Sektor- oder erzeugnisspezifische vermarktungsnormen | Obchodné normy podľa jednotlivých sektorov alebo výrobkov |
Beihilfe für die Anpassung an neue Gemeinschaftsnormen | Pomoc určená na úpravu nových noriem Spoločenstva |
ETSI Europäisches Institut für Telekommunikationsnormen | ETSI Európsky inštitút pre telekomunikačné normy. |
Vorschriften zur Festlegung gemeinsamer Vermarktungsnormen | Pravidlá stanovujúce spoločné obchodné normy |
|
Einhaltung der internationalen und der in der Gemeinschaft geltenden Normen | Súlad s medzinárodnými normami a normami Spoločenstva |
den freien Zugang für KMU zu Normentwürfen; | poskytnú bezplatný prístup k návrhu noriem; |
Leistungsnormen und Bewertung Technischer Dienste | Normy výkonnosti a posudzovania technických služieb |
Feld „Behandlung, Normen, Produktionsmethoden“ | Názvové pole „úprava, štandardy, prístupy“ |
der Normenempfehlungen der internationalen Gremien; | štandardné odporúčania, ktoré prijali medzinárodné organizácie; |
Sicherheitsnormen im internationalen Beschaffungswesen. | bezpečnostné normy v medzinárodnom obstarávaní. |
EN-Normen für die Produktgruppe „Sanitärarmaturen“ | Normy EN týkajúce sa skupiny produktov „zdravotnotechnické armatúry“ |
Kapitel VI Sicherheitsnormen, Authentifizierung und Zugangsrechte | Kapitola VI Bezpečnostné normy, legalizácia a prístupové práva |