"besondere" auf Russisch


Deutsch
Russisch
besondereособый

Beispieltexte mit "besondere"

besondere Gefahrenartenособые опасности
Besondere Kontrolle bei Wasser- und elektronischen Leitungen.При наличии линий подвода воды или электронных кабелей следует проводить специальный контроль.
Restgefahren / Besondere Gefahrenstellen im ProduktionsbetriebОстаточные опасности / особые опасные точки во время эксплуатации
Wartung und Instandhaltung erfordern besondere Kenntnisse und dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.Техническое обслуживание и уход требуют специальных знаний и должны выполняться только обученным персоналом.
Gegen störende elektrische Einflüsse (elektrische Interferenzen) durch Blitzschlag, Einschalten großer Verbraucher, elektrische Funken aller Art und elektromagnetische Wellen sind ggf. besondere Maßnahmen zu ergreifen.При , следует принять особые меры по защите от электрических влияний (электрических помех), вызываемых молниями, включением мощных потребителей, электрическими искрами любого рода и электромагнитными волнами.

Weitere Deutsch-Russisch Übersetzungen

Alle Bauteile, insbesondere die Zylinder vorsichtig absaugenОсторожно очистить пылесосом все детали, особенно цилиндры
Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich mit dem Kernbohrständer arbeitendes Personal.Это особенно касается того персонала, который выполняет работы на стойке корончатого сверления только время от времени.
Für die Installation der elektrischen Leitungen gelten insbesondere folgende Schriften in der jeweils gültigen Fassung:В отношении электромонтажа действуют, в частности, следующие предписания в действующих редакциях:
zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere das Bearbeiten von Werkstücken aus Stahl oder Verbundwerkstoffe Stahl mit AluminiumЭксплуатацией оборудования не в соответствии с его назначением считается в особенности обработка заготовок из стали или композиционных материалов, состоящих из стали и алюминия
Restrisiken verbleiben insbesondere, wenn vom Betreiber die einschlägigen Sicherheitsvorschriften für Betrieb, Einstellung und Wartung der Anlage nicht eingehalten werden.Имеются остаточные риски, особенно, если эксплуатационник не соблюдает предписания по технике безопасности при эксплуатации, настройке и обслуживании установки.
Beim Auftreten besonderer Probleme, die in der Betriebsanleitung nicht ausführlich genug behandelt werden, sollte zur eigenen Sicherheit Rücksprache mit Ihrem Lieferanten erfolgenПри возникновении особых проблем, не описанных достаточно подробно в инструкции по эксплуатации, в целях собственной безопасности рекомендуется обратиться к поставщику
Die Beschläge bzw. die Falzräume sind - insbesondere in der Bauphase - ausreichend zu belüften, so dass sie weder direkter Nässeeinwirkung noch Kondenswasserbildung ausgesetzt sind.Следует обеспечить достаточную вентиляцию фурнитуры и пространства фальца – особенно в ходе строительных работ – таким образом, чтобы предотвратить влияние влаги или образование конденсата.