"Ablehnung" auf Rumänisch


Deutsch

Rumänisch Übersetzung

Ablehnungrecuzare

Beispieltexte mit "Ablehnung"

Ablehnung eines Angebotsrefuzarea ofertei pentru licitație
Ablehnung des Haushaltsplansrespingerea bugetului
Namen der abgelehnten Antragsteller und Begründung dieser Ablehnung.numele solicitanților respinși și motivele respingerii.
Wird die Anerkennung abgelehnt, so nennt der Mitgliedstaat die Gründe für die Ablehnung.În cazul în care recunoașterea este refuzată, decizia statului membru trebuie să fie motivată.
Eine Ablehnung des Gesuchs ist zu begründen.Un răspuns prin care se refuză cererea menționează motivele pe care se întemeiază refuzul.
Sind Gründe für eine Ablehnung der Durchbeförderung bekannt?Informații despre existența vreunui motiv pentru refuzul tranzitului
Angaben zur Ablehnung von Lizenzanfragen nach Artikel 116 Absatz 3;informații privind refuzurile de acordare a unei licențe în conformitate cu articolul 16 alineatul (3);
Mitteilung von Entscheidungen über die Stattgabe oder die Ablehnung von AnträgenNotificarea deciziilor de acceptare sau de respingere a cererilor
Maßnahmen, die infolge der Ablehnung geprüfter Emissionsberichte durchgeführt wurdenMăsuri luate ca urmare a respingerii rapoartelor de emisii verificate
Transaktionen, die später einer Ablehnung einer Transaktion unterliegen, sind enthalten.Tranzacțiile care ulterior fac obiectul unei tranzacții de respingere sunt incluse.
jeden nicht erfolgreichen Bewerber über die Gründe für die Ablehnung seines Teilnahmeantrags;fiecărui candidat respins, motivele respingerii cererii de participare;

Weitere Deutsch-Rumänisch Übersetzungen

die Veröffentlichung der Beschlüsse über Schutz oder Ablehnung;punerea la dispoziția publicului a deciziei de protecție sau de respingere;
Bitte die Gründe für die Ablehnung der Emissionsberichte in der dritten Spalte angeben.Vă rugăm să precizați motivele pentru respingerea rapoartelor de emisii, folosind coloana a treia
die Gründe für die Ablehnung von Angeboten, die für ungewöhnlich niedrig befunden wurden;motivele respingerii ofertelor considerate nejustificat de scăzute;
Die Gründe für die Ablehnung der Tonnenkilometerberichte bitte in der dritten Spalte angeben.Vă rugăm să precizați motivele pentru respingerea rapoartelor privind datele tonă-kilometru, folosind coloana a treia.
Kriterien des Herstellers für die Annahme/Ablehnung der Familie in Betrieb befindlicher Fahrzeuge,criteriile de acceptare/respingere de către constructor a familiei de vehicule în circulație;
Die Eintragungsakte und die Ablehnungsentscheidungen werden im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.Actele de înregistrare și deciziile de respingere se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Die Begründung für die teilweise oder vollständige Ablehnung sowie die Rechtsbehelfsbelehrung sind beigefügt.Atașăm o decizie motivată, care prezintă motivele respingerii sau ale respingerii parțiale, precum și informații cu privire la procedura de contestare.