"zulässig" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
zulässigadmissível
zulässigtolerável

Beispieltexte mit "zulässig"

Zulässig bei anderen Kraftfahrzeugen.Facultativa nos outros veículos a motor.
Zulässig bei Anhängern der Klasse O1Facultativa em reboques da categoria O1.
Zulässig sind Flächen mit dichter und lockerer Bebauung.Permite uma utilização do solo de alta densidade e utilizações de baixa densidade.
Zulässig bei Anhängern, die nicht breiter als 1600 mm sind.Facultativa nos reboques de largura inferior ou igual a 1600 mm.
Zulässig Bei Kraftfahrzeugen, die nicht länger als 6 m sind.Facultativa nos veículos a motor cujo comprimento não ultrapasse 6 m.
Zulässig sind auch Kreuzungen aus zwei Rassen mit zertifizierter Abstammung.Admitem-se igualmente «produtos do cruzamento das duas raças, de filiação certificada».
Zulässig bei Kraftfahrzeugen, die nicht länger als 6 m und nicht breiter als 2 m sind.Nos veículos a motor cujo comprimento não exceda 6 m e cuja largura não exceda 2 m: facultativa.
Nur im Dieselbetrieb zulässig.Autorizado apenas em modo diesel
Nur im Wartungsbetrieb zulässig.Autorizado apenas em modo serviço
Vorbeschleunigung ist nicht zulässig.Não se pode utilizar a pré-aceleração.
K Zusätzliche Notalarmsysteme zulässig.K São autorizados dispositivos adicionais de alarme de emergência.
Zusätzliche Kennzeichnungen sind zulässig.São autorizadas marcações adicionais.
Drahtlose Fernbedienungen sind nicht zulässig.Não são permitidos telecomandos.
Mineralstoff- und Vitaminzusätze sind zulässig.Autoriza-se a utilização de complementos minerais e vitaminados.
Flächen, für die jegliche Nutzung zulässig istáreas em que é autorizado qualquer uso
Nicht zulässig an Fahrzeugen der Klassen MTX1 und O1.Proibidas: em veículos das categorias M1 e O1.
Die passive Veredelung ist nicht zulässig für Unionswaren,Não é autorizado o recurso ao regime de aperfeiçoamento passivo relativamente a mercadorias UE:
die Konformitätsstufen, sofern solche gemäß der ETSO zulässig sind,os níveis de conformidade, quando o ETSO autorizar diferentes níveis de conformidade;
Ausnahmen sind zulässig für Gelder oder wirtschaftliche Ressourcen, diePodem ser abertas excepções para os fundos ou recursos económicos que:
Innereien nicht zulässig (ausgenommen Rinderzwerchfelle und -kaumuskeln).Miudezas não autorizadas (excepto o diafragma e os músculos masséteres de bovino)..
Fahrzeugklasse, für die die seitliche Schutzeinrichtung zulässig ist: …Categoria de veículos em que o LPD pode ser instalado: …

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

zulässige Lastcarga admissível
zulässige Gesamtfangmengecaptura autorizada
zulässige axiale Belastungcarga axial admissível
zulässige radiale Belastungcarga radial admissível
Zulässigkeit des Verfahrensadmissibilidade
Zulässigkeit eines LöschungsantragsAdmissibilidade dos pedidos de cancelamento
max. zulässiger Druckpressão máxima admissível
Anteil zulässiger Unteraufträge;a proporção de subcontratação eventualmente autorizada,
Höchstzulässige Impuls-Amplitude fürAmplitude máxima de impulsos autorizada para
die zulässige Zulassungs-/Betriebsanhängelast;A massa máxima rebocável admissível para efeitos de matrícula/circulação;
zulässiges Moment in X-Richtungtorque admissível em X
Zulässige Fangmenge (in Tonnen)Volume de capturas autorizado (em toneladas)
zulässige max. / min. Temperaturtemperatura máx. / mín. admissível
zulässige Gesamtmasse des Fahrzeugsmassa máxima autorizada para o veículo
zulässige Ladung im Kofferraum: …Carga máxima admissível no porta-bagagens: …
Zulässige formen der kreditrisikominderungFormas Elegíveis de Redução do Risco de Crédito
Zulässige Fehlergrenzen (Anzeige- und Schreibeinrichtungen)Erros máximos tolerados (dispositivos indicadores e registadores)
Verbringen aus Drittland nicht zulässigo país terceiro não está autorizado
Verabreichung erst ab einem Alter von 6 Monaten zulässigAdministração autorizada unicamente a partir dos seis meses de idade
die technisch zulässige Gesamtmasse;A massa máxima em carga tecnicamente admissível;
die technisch zulässige Anhängelast;A massa máxima rebocável tecnicamente admissível;
Die einzigen zulässigen Ausnahmen sind:As únicas excepções permitidas são:
Bewertung der Zulässigkeit der VerfahrenAvaliação da aceitabilidade dos procedimentos
Höchstzulässige Masse des Fahrzeugs: …Massa máxima admissível do veículo: …
Scheibendicke (maximal zulässiger Verschleiß)Espessura do disco (espessura mínima admissível de desgaste)
Angepasster höchstzulässiger Fischereiaufwand 2012Nível máximo do esforço de pesca adaptado para 2012