"während" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

währenddurante

Beispieltexte mit "während"

Während ihres Aufenthalts an BordDurante a sua permanência a bordo, o observador deve:
während des Betankens des Luftfahrzeugs,Durante o abastecimento da aeronave;
während des Betankens des Luftfahrzeugs.Durante o abastecimento de combustível da aeronave.
während des Jahres ergriffene Maßnahmen,As medidas tomadas durante o ano;
Während der Zeiträume gemäß Artikel 11Nos períodos referidos no artigo 11.o, a intervenção pública:
während des Be- und Enttankens des Luftfahrzeugs,Durante o reabastecimento e a extração de combustível da aeronave;
Während der Regenerierung können Emissionsgrenzwerte überschritten werden.Durante os ciclos em que a regeneração se processa, os limites de emissão podem ser ultrapassados.
Erzeugung während des RechnungsjahresProdução no exercício
Alle Verkäufe während des Rechnungsjahrs.Valor das vendas de ativos durante o exercício.
Bremslichter während des Zyklus ausgeschaltetLuzes de travagem inativadas durante o ciclo
Bewertung während des ProgrammplanungszeitraumsAvaliação durante o período de programação
Vertragsänderungen während der VertragslaufzeitModificação de contratos durante o seu período de vigência
Besondere Bedürfnisse während der Überstellung:Necessidades especiais durante a transferência:
Verteidigungsminister während des Taliban-Regimes.Ministro da Defesa durante o regime talibã.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Während des Fluges muss der verantwortliche PilotDurante o voo, o piloto-comandante deve:
Während der Prüfung darf sich keine Tür öffnen.Durante o ensaio, as portas não devem abrir-se;
Während dieser Zeit muss der Antrieb abgestellt sein.O grupo motopropulsor deve estar desligado durante este período.
Während dieses Vorgangs werden keine Abgasproben entnommen.As emissões de escape não são medidas durante esta operação.
während der vorangegangenen 90 Tage Folgendes absolviert haben:Ter efetuado, nos 90 dias precedentes:
Während der Pilotphase wird jedes ausgewählte Projekt bewertet.Durante a fase piloto, são avaliados todos os projetos selecionados.
Während der Geltungsdauer dieser Dauerausschreibung werden Teilausschreibungen durchgeführt.Durante este concurso permanente, procede-se a concursos parciais.
einen Triebwerksausfall während des Starts,Falha de motor durante a descolagem;
vereinfachte Dokumentation während des Flugs,Documentação simplificada em voo;
tatsächliche Bremsdauer während der Bremsung;duração real da travagem durante a aplicação dos travões;
Die Flächenänderung während der Veränderung.Variação da área durante a evolução.
Sämtliche Tierzukäufe während des Rechnungsjahrs.Refere-se ao número dos animais comprados durante o exercício.
Sämtliche Tierverkäufe während des Rechnungsjahrs.Refere-se ao número dos animais vendidos durante o exercício.
Männliche Tiere: während der Reproduktionsaktivitätmachos: durante os períodos de atividade reprodutiva.