"vergleichen" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
vergleichenconferir
vergleichencontrapor
vergleichenequiparar

Beispieltexte mit "vergleichen"

Die induzierte Stromdichte lässt sich dann mit dem entsprechenden Expositionsgrenzwert vergleichen.A densidade da corrente induzida pode então comparar-se com o valor-limite de exposição adequado.
Diese Ergebnisse und die mit den Original-Bremsbelag-Einheiten oder Original-Trommelbremsbelägen unter denselben Prüfbedingungen erzielten Ergebnisse sind miteinander zu vergleichen.Comparar os resultados com os obtidos com os conjuntos de guarnição de travões de origem ou guarnições de travões de tambor de origem nas mesmas condições de ensaio.
Ratings unterschiedlicher Anlageklassen miteinander vergleichen können.Comparar notações de risco entre diferentes categorias de ativos.
in Verbindung mit Vergleichen mit anderen Tätigkeiten und Dienstleistungen.em conjunto com afirmações comparativas relativas a outras atividades e serviços.
Die Verbraucher sollten deshalb vor unlauterer oder irreführender Werbung geschützt werden und Werbung vergleichen können.Os consumidores deverão, por conseguinte, ser protegidos contra práticas publicitárias desleais ou enganosas e ter a possibilidade de comparar anúncios.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

vergleichendcomparativo
vergleichender Testanálise comparativa
vergleichende Studieestudo comparativo
vergleichende Werbungpublicidade comparativa
vergleichende Erziehungswissenschafteducação comparada
Vergleichende Bewertung von BiozidproduktenAvaliação comparativa de produtos biocidas
Vergleichende Leistungsprüfung bei kalten BremsenEnsaio de comparação de eficiência com os travões a frio
Vergleichende Aussagen mit zusätzlichen Anforderungen.Afirmação comparativa com requisitos adicionais.
den tatsächlichen Verbrauch mit dem geplanten Verbrauch zu vergleichen,comparar o consumo real com o consumo estimado,
die Ergebnisse der vergleichenden Feldversuche gemäß Anhang II Nummer 2;Resultados dos ensaios de campo comparativos, como referidos no anexo II, ponto 2;
Darüber hinaus hat der Investor gemäß IAS 8 vergleichende Angaben und Auskünfte zu machen.Além disso, o investidor deve fornecer informações e divulgações comparativas de acordo com a IAS 8.
Überwachung der Organisation vergleichender Feldversuche zu diesem Zweck gemäß Anhang II Nummer 2;Supervisão da organização de ensaios de campo comparativos para esse efeito, como previsto no ponto 2 do anexo II;
bei der Modellvalidierung werden repräsentative Gegenpartei-Portfolios statischen historischen Rückvergleichen unterzogen.O processo de validação do modelo deve incluir verificações a posteriori estáticas baseadas em carteiras de contrapartes representativas.
eine vergleichende Analyse der Kontrollen der landwirtschaftlichen Betriebe mit Ausnahmeregelung als auch ohne Ausnahmeregelung in Irland.Uma análise comparativa dos controlos das explorações beneficiárias e não beneficiárias das derrogações na Irlanda.
Zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt die Europäische Zentralbank (EZB) länderspezifische und vergleichende Zahlungsverkehrsstatistiken.O Banco Central Europeu (BCE) necessita de estatísticas de pagamentos comparativas e específicas de cada país para prosseguir as suas atribuições.