"völlig" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

völligabsolutamente
völligcompleto

Beispieltexte mit "völlig"

Das Preisgericht ist bei der Begutachtung völlig unabhängig.O júri dispõe de autonomia de parecer.
Im Übrigen sind die beiden Situationen völlig unterschiedlich.Além disso, as duas situações são bastante diferentes.
Die Melder eignen sich nur für völlig dunkele Rohrleitungen und Räume ohne Fremdlichteinfall.Os detetores estão indicados para uso em tubos completamente escuros e espaços sem qualquer infiltração luminosa.
Banken in der VR China können nicht völlig frei über die Bedingungen der Darlehen entscheiden.Os bancos da RPC não são inteiramente livres de decidir as condições dos empréstimos.
Der Markt kann in diesem Bereich nicht nur ineffizient, sondern sogar völlig ausgeschaltet sein.Na realidade, o mercado pode não só ser ineficiente, mas estar completamente ausente.
Die Verpflichtung wurde stufenweise reduziert, bis sie am 1. September 2006 schließlich völlig entfiel.A obrigação foi extinta gradualmente, tendo findado em 1 de Setembro de 2006.
geschlossenen Champignons (oder entsprechende Bezeichnung), d. h. Champignons mit völlig geschlossenem Hut;cogumelos fechados (ou denominação equivalente), isto é, os cogumelos cujo chapéu esteja completamente fechado,

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

bis zur völligen Beseitigung der Rundungen abgeviert wurdeFoi esquadriada para remover inteiramente a superfície arredondada;
Der Interne Prüfer führt seine Prüfungen in völliger Unabhängigkeit durch.O auditor interno goza de plena independência na condução das auditorias.
Die Behauptung, die Beschreibung der Käufers sei „völlig irrelevant“, kann bezweifelt werden.Por conseguinte, a afirmação segundo a qual a descrição do comprador é «totalmente irrelevante» é discutível.
Die Agentur sollte in völligem Einklang mit den Sicherheitsstandards und -vorschriften der EU handeln.A Agência deverá actuar em plena conformidade com as normas e regras de segurança da União Europeia.
Auf diese Weise konnte die Krankheit im gesamten Gebiet der Gemeinschaft fast völlig ausgemerzt werden.Em resultado dessa medida, a doença foi quase erradicada em todo o território da Comunidade.
Eine völlige Befreiung von der Steuer oder gleichwertige Regelungen werden demnach nicht genehmigt [13].Significa isto que não serão autorizados regimes de isenção total ou equivalentes [13].
Der Vorsitzende und die Mitglieder des Disziplinarrates üben ihre Befugnisse in völliger Unabhängigkeit aus.O presidente e os membros do Conselho de Disciplina serão plenamente independentes no exercício das suas funções.