"unterscheiden" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
unterscheidendiferenciar

Beispieltexte mit "unterscheiden"

Die Farbe der Unterschrift muss sich von derjenigen des Vordrucks unterscheiden.A assinatura deve ser de cor diferente da dos carateres impressos.
Somit lässt sich dieser Warentyp von anderen Typen der betroffenen Ware unterscheiden.Assim, este tipo do produto pode distinguir-se dos demais tipos do produto em causa.
Der Antragsteller schlug vor, die beiden Waren mit Hilfe von Normen voneinander zu unterscheiden.O requerente propôs diferenciar os dois produtos recorrendo à utilização de normas.
Bei den von Güterwagen ausgehenden Lärmemissionen sind Vorbeifahrtgeräusche und Geräusche im Standbetrieb zu unterscheiden.O ruído emitido pelos vagões subdivide-se em ruído de passagem e ruído em estacionamento.
Bei Sultaninen ist somit zwischen den mit der Reblaus befallenen Anbauflächen und den übrigen Anbauflächen zu unterscheiden.No caso das sultanas, é, por conseguinte, necessário prever uma diferenciação suplementar entre as superfícies atacadas de filoxera e as outras.
Die Überwachungsbehörde ist sich bewusst, dass sich die einzelstaatlichen Medienmärkte unter anderem hinsichtlich der jeweiligen Rundfunksysteme unterscheiden.O Órgão de Fiscalização está consciente das diferenças a nível dos sistemas de radiodifusão nacionais e das outras características dos mercados dos meios de comunicação dos Estados da EFTA.
Bei den von Lokomotiven, Triebzügen und Reisezugwagen ausgehenden Lärmemissionen sind Geräusche im Standbetrieb, Anfahrgeräusche und Vorbeifahrtgeräusche zu unterscheiden.O ruído emitido pelas locomotivas, unidades múltiplas e carruagens subdivide-se em ruído em estacionamento, ruído de arranque e ruído de passagem.
Daten über Terminals unterscheiden zwischen Geldautomaten, POS-Terminals und E-Geld-Kartenterminals.Dados relativos aos terminais, distinguindo entre caixas automáticos (ATM), terminais de ponto de venda (POS) e terminais de cartões de moeda eletrónica
B14 Barwerttechniken unterscheiden sich in der Art der Erfassung der in Paragraph B13 genannten Elemente.B14 As técnicas de valor actual diferem na forma como captam os elementos referidos no parágrafo B13.
Das Ausmaß der Förderung und die Wirkungsweise der Einspeisungstarife unterscheiden sich je nach Mitgliedstaat.O nível de apoio e o modo como as FIT operam variam consoante os Estados-Membros.
Die Ziffern, die jeweils 100 m darstellen, müssen deutlich von denen zu unterscheiden sein, die ganze Kilometer darstellen.Os algarismos que exprimem os hectómetros devem poder distinguir-se dos que exprimem números inteiros de quilómetros.
B17 Barwerttechniken unterscheiden sich hinsichtlich der Art der Risikoberichtigung und der Art der zugrunde gelegten Zahlungsströme.B17 As técnicas de valor actual diferem na forma como ajustam para o risco e o tipo de fluxos de caixa que utilizam.
Zu diesem Zweck ist es angezeigt, zwischen Referenzschwellenwerten und Interventionspreisen zu unterscheiden und Letztere zu definieren.Para tal, é conveniente distinguir entre limiares de referência e preços de intervenção e definir estes últimos.
Zahlungsverkehrssysteme unterscheiden und melden inländische und grenzüberschreitende Transaktionen nach der Gebietsansässigkeit der sendenden und empfangenden Teilnehmer.Os sistemas de pagamento devem distinguir e reportar operações nacionais e transfronteiras de acordo com a residência do participante emitente e do participante beneficiário.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Folgende Tierkategorien sind zu unterscheiden:Distinguem-se as seguintes categorias de animais:
Folgende Informationsgruppen und Arbeitskategorien sind zu unterscheiden:Distinguem-se os grupos de informações e categorias seguintes:
Für die Schlussfolgerungen sind im Wesentlichen vier Fälle zu unterscheiden:Para as suas conclusões, distinguir entre quatro casos principais possíveis:
Im Finanzplan sind die folgenden beiden Arten von Maßnahmen zu unterscheiden:O plano financeiro deve distinguir os seguintes tipos de atividades:
Forderungen lassen sich danach unterscheiden, ob sie handelbar sind oder nicht.Os créditos financeiros podem distinguir-se pelo seu caráter negociável ou não.
Eine auswechselbare Ersatz-Bremsscheibe oder Ersatz-Bremstrommel kann sich in folgenden Konstruktionsmerkmalen vom Original-Bauteil unterscheiden:Um disco/tambor de substituição intercambiável pode diferir da peça de origem no que diz respeito às seguintes características de conceção:
Hier ist zwischen sechs Kategorien zu unterscheiden: Zuschuss, Steuerermäßigung/-befreiung, Kapitalbeteiligung, zinsgünstiges Darlehen, Steueraufschub, Bürgschaft.Devem distinguir-se seis categorias (subvenção, desagravamento/isenção fiscal, participação de capital, empréstimo em condições preferenciais, diferimento de impostos e garantia).