"tragen" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

tragencarregar
tragensustentar
tragenvestir

Beispieltexte mit "tragen"

Tragen sie in einer Ecke die Aufschrift „TOP“, so muss diese Ecke nach oben gerichtet sein.Se tiverem num vértice a inscrição «TOP», esta indica que o triângulo deve ser orientado com esse vértice para cima.
Tragen unbequemer Spezialkleidung zum Schutz gegen Feuer, Kontaminierung, Strahlen und ätzende Stoffe:Uso de vestuário especial incómodo necessário para a protecção contra o fogo, a contaminação, as radiações e os produtos corrosivos:
tragen dazu bei, die Qualität und/oder die Entwicklung des betroffenen Erzeugnisses aufrechtzuerhalten.Contribuem para a manutenção da qualidade e/ou para o desenvolvimento do produto em causa.
Tragen Sie bitte Ihre E-Mail Adresse ein, mit der Sie sich bei uns registriert haben (das alte Passwort ist somit nicht mehr gültig):Introduza por favor o seu endereço de E-Mail com o qual efetuou o seu registo no nosso sítio (com isso, a senha anterior deixa de ser válida):
Das Duplikat muss das Datum des Originals tragen.A segunda via deve reproduzir a data da licença de exportação original.
Diesen Entwicklungen muss die Verordnung Rechnung tragen.O regulamento deve ter em conta esta evolução.
Die Kommission wird den Stellungnahmen des Ausschusses Rechnung tragen.A Comissão terá em conta as opiniões expressas pelo Painel Interinstitucional Galileo.
Private Produktionsunternehmen sollten die Verantwortung für die Filmproduktion tragen.A atividade de produção cinematográfica devia passar a ser da competência das produtoras privadas.
Das Duplikat einer Ausfuhrlizenz muss den Vermerk „duplicate“ (Durchschrift) tragen.A segunda via assim emitida deve conter a menção «duplicate».
Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.Usar vestuário de proteção adequado, luvas e equipamento protetor para os olhos/face.
Solche Anforderungen müssen den Besonderheiten von Wohnimmobilienkreditverträgen Rechnung tragen.Esses requisitos deverão ter em conta as especificidades dos contratos de crédito para imóveis de habitação.
Und vor erneutem Tragen waschen.E lavar antes de voltar a usar.
Die Kopien tragen dieselbe Nummer wie das Original.As cópias terão o mesmo número que o original.
Bitte tragen Sie Ihren Benutzernamen und Passwort ein.Por favor, introduza o seu nome de utilizador e a senha.
Die betroffenen Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dassOs Estados-Membros em causa devem assegurar que:
Zuckerrübenfasern tragen zur Erhöhung des Stuhlvolumens beiAs fibras de beterraba sacarina contribuem para o aumento do bolo fecal
Die beteiligten Unternehmen tragen sämtliche Kosten des Vorhabens.As empresas participantes suportam a totalidade dos custos do projecto;
Jedes Besatzungsmitglied muss einen Überlebensanzug tragen bei FlügenCada membro da tripulação deve usar um fato de sobrevivência em caso de operações:

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Betragenatitude
Betragenconduta
Betragenmodos
eintragengravar
eintragenregistrar
eingetragener Nutzerutilizador registado
eingetragenes Warenzeichenmarca registada
eingetragene Partnerschaftunião civil
übertragene Gesetzgebungsbefugnisautorização legislativa
Zahl der VortragendenNúmero de alegantes
die übertragenen Mittel;As dotações transitadas;
Die Prozentsätze betragen:Estas percentagens são, em caso de refrigeração:
Die Lizenzgebühren betragen:As taxas das licenças são calculadas do seguinte modo:
eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster (CDR)Desenho ou modelo comunitário registado (CDR)
Informationsmerkblätter für Personen, die internationalen Schutz beantragenFolhetos informativos destinados aos requerentes de proteção internacional
Die Höchstsätze der Kofinanzierung für Projekte gemäß Artikel 18 betragenA taxa máxima de cofinanciamento dos projetos referidos no artigo 18.o é de:
Zu diesem Zweck ist in Feld 19 der betreffenden Lizenz die Zahl „0“ einzutragenPara o efeito, da casa 19 do certificado deve constar «0».
Kumulative Beurteilung anderer Faktoren, die festgestelltermaßen zur Schädigung beitragenAvaliação cumulativa dos outros fatores que se apurou terem contribuído para o prejuízo
Der Isolationswiderstand der einzelnen Leitungen gegen Erde muss mindestens 500 kΩ betragenA de isolamento de cada um dos cabos em relação à terra deve ser de pelo menos 500 kΩ
Betriebe mit mehr als 0,3 ha Obst- oder Weinanbaufläche können jedoch Zahlungen beantragenContudo, as explorações com mais de 0,3 ha de pomar ou vinha podem solicitar pagamentos
Der EZB übertragene AufgabenAtribuições conferidas ao BCE
Geeignete Handschuhe tragen.“ “Usar luvas adequadas.” »
Eigenmittel und übertragene MittelRecursos próprios e dotações transitadas dos grupos
Nationales eingetragenes Design (ND)Desenho ou modelo nacional registado (ND)
Einzutragende geografische Angabe …Indicação geográfica a registar …
International eingetragenes Design (ICD)Desenho ou modelo internacional registado (ICD)
den Verbraucherinteressen Rechnung tragen;Atendam aos interesses dos consumidores;