"nachträglich" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

nachträglichposterior
nachträglichatradado

Beispieltexte mit "nachträglich"

Die Gültigkeitsfrist wurde nachträglich nicht geändert.Esse período de validade não foi modificado posteriormente.
Sie werden gemäß Artikel 191 nachträglich bekannt gemacht.Estas subvenções são objeto da publicidade ex post prevista no artigo 191.o.
Die nachträglich ausgestellte Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 ist mit einem der folgenden Vermerke zu versehen:Os certificados de circulação EUR.1 emitidos a posteriori devem conter uma das seguintes menções:
Diese Angleichung wird auch bei einer etwaigen späteren Berichtigung der BSP-Grundlage nicht nachträglich geändert.Não será efectuada posteriormente qualquer revisão desse ajustamento, independentemente de uma alteração posterior do PNB utilizado.
Wird ein solcher Mechanismus vorgesehen, kann der ursprünglich als notwendig erachtete Beihilfebetrag nachträglich und rückwirkend herabgesetzt werden.A inclusão deste mecanismo permite minimizar ex post e retroactivamente o montante do auxílio considerado inicialmente necessário.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Nachträgliche Einfuhr in Grönland geschürfter oder abgebauter Rohdiamanten in die UnionImportações posteriores para a União de diamantes em bruto extraídos na Gronelândia
Eine nachträgliche Änderung der Höhe des Vorteils ist daher nicht möglich.Por conseguinte, é impossível alterar retroativamente o nível da vantagem.
für die nachträgliche Veröffentlichung gemäß Artikel 35 Absatz 2 zu sorgen.Asseguram a publicação ex post nos termos do artigo 35.o, n.o 2.
Die Kommission beschließt die Einführung einer vorherigen oder nachträglichen Überwachung.A Comissão decidirá sobre a introdução de um sistema de vigilância a priori ou a posteriori.
In diesem Fall muss sie den Vermerk „issued retrospectively“ (nachträglich ausgestellt) tragen.Nesse caso, devem conter a menção «issued retrospectively».
Für die nachträgliche Bereitstellung der fehlenden Informationen sollte ein Zeitplan übermittelt werden.Deve ser enviado um calendário para se fornecerem as informações que faltem.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten jedes Jahr die nachträgliche Veröffentlichung der Begünstigten der Fonds.Os Estados-Membros asseguram a publicação anual ex post dos beneficiários dos Fundos.
Eine Doppelfinanzierung wird durch Datenabgleich in der Auswahlphase und durch nachträgliche Überprüfungen verhindert.O duplo financiamento será evitado através de verificações cruzadas durante a fase de seleção e de verificações ex post.