"groß" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
großgrande
großcrescido

Beispieltexte mit "groß"

groß genug sein, um den nominalen Betrachtungsabstand zu unterstützen.ter dimensão suficiente para serem vistos à distância nominal.
Beutel, gewebter Kunststoff, wasserresistent XC Beutel, groß ZBSaco, de papel de camadas múltiplas, resistente à água
Die leuchtende Fläche des Rückstrahlers muss mindestens 25 cm2 groß sein.A superfície da zona iluminante do reflector deve ser pelo menos de 25 cm2.
Die Stallungen müssen so groß sein, dass die Tiere artgerecht untergebracht sind.As dimensões dos locais para estabulação devem assegurar o respeito do bem-estar dos animais.
höchstens so groß wie der Zielwert, aber größer als das langfristige Ziel für Ozoninferior ou igual ao valor-alvo mas superior ao objectivo a longo prazo para o ozono
Höchstens so groß wie die Summe von Grenzwert und Toleranz-marge, aber größer als der Grenzwertinferior ou igual ao valor-limite acrescido da margem de tolerância, mas superior ao valor-limite
Sie muss so groß sein, dass die Vorschriften über die Anordnung in Längsrichtung eingehalten sind.Deve ser tal que sejam respeitados os requisitos de localização em comprimento.
Im Navigationsmodus muss die Karten- und Radarbilddarstellungsfläche mindestens 270 mm × 270 mm groß sein.No modo navegação, a área mínima de visualização da carta e da imagem de radar deve ser, pelo menos, 270 mm × 270 mm.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Großhandelcomércio por grosso
Großunternehmengrande empresa
Großhandelspreispreço por grosso
Großraumtransporterveículo pesado
großartigsublime
Große AntillenGrandes Antilhas
Großer MaghrebGrande Magrebe
großer Temperatureinsatzbereichmaior amplitude das temperaturas
zentraler Großmarktmercado grossista nacional
Woiwodschaft GroßpolenGrande Polónia
öffentliche Großbauvorhabengrandes obras
landwirtschaftlicher Großbetriebgrande exploração agrícola
Großer Schwarzer DornhaiLixinha-da-fundura-grada
Begriffsbestimmung des GroßkreditsDefinição de grande risco
Berechnung der GroßkreisentfernungCálculo da distância ortodrómica
Massengutbehälter, mittelgroß, flexibelGrande recipiente, para granel, de matéria compósita, com recipiente interior de plástico mole, sob pressão
Kostenersparnis durch Großserienfertigungeconomia de escala
Massengutbehälter, mittelgroß, AluminiumGrande recipiente, para granel líquido, de alumínio
Große Klette, Öl CoE 57Óleo de bardana CdE 57
Große Klette, Extrakt CoE 57Extrato de bardana CdE 57
Große Auswahl an Standard-TastköpfenGrande variedade de cabeçotes padrão
Große gesicherte Verbindlichkeiten in EURDívidas elevadas cobertas por uma garantia, em EUROS
große, farblose Kristalle oder weißes PulverCristais incolores, de grandes dimensões, ou produto pulverulento de cor branca
Großkundenentgelte für regulierte RoaminganrufeTarifas grossistas para as chamadas de itinerância regulamentadas efetuadas
Großkredite, Eigenmittelanforderungen, Verschuldung und Basel-I-UntergrenzeGrandes riscos, requisitos de fundos próprios, alavancagem e limite mínimo de Basileia I
Anrufung der Großen KammerReenvio para a grande câmara
Beschluss über ein GroßprojektDecisão sobre um grande projeto
Laden mit großer Verkaufsflächegrande superfície
die Durchführung von Großprojekten;A execução de grandes projetos;
Finanzinstrumente sind keine Großprojekte.Os instrumentos financeiros não são considerados grandes projetos.
Gläubiger großer gesicherter VerbindlichkeitenCredor de dívidas elevadas cobertas por uma garantia
Massengutbehälter, mittelgroß, Aluminium, FlüssigkeitGrande recipiente, para granel líquido, de matéria compósita, com recipiente interior de plástico mole