"begrenzen" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
begrenzencircunscrever
begrenzencoibir
begrenzendelimitar
begrenzenreduzir
begrenzenrestringir

Beispieltexte mit "begrenzen"

Hierbei kann sie die Tragweite dieser Benennung begrenzen.Quando o fizer, pode limitar o âmbito dessa delegação.
die mit den Vorfinanzierungen verbundenen finanziellen Risiken zu begrenzen.Limitar os riscos financeiros associados ao pagamento de pré-financiamentos.
Da es sich um eine Ausnahmeregelung handelt, ist deren Geltungsdauer zu begrenzen.Dado que se trata de uma medida derrogatória, é conveniente limitar o seu período de aplicação.
Es sind Maßnahmen vorzusehen, die die für diese Lieferungen vorgesehenen Abweichungen begrenzen.É conveniente prever medidas limitativas das derrogações previstas para essas entregas.
Beeinträchtigungen des Schaltvorganges an den Steuerschleifen sind auf ein Mindestmaß zu begrenzen.A interferência da comutação nos circuitos de comando deve ser reduzida ao mínimo.
Die Verpflichtungspolitik von DMA ist darauf abgestellt, das Risiko durch bilanzierte Kredite zu begrenzen.A política de compromisso da DMA pretende limitar o risco representado pelos empréstimos incluídos no seu balanço.
Fondsspezifische Regelungen können die auf bestimmte Vorhaben anwendbaren Zuschussarten oder rückzahlbare Unterstützung begrenzen.As regras específicas dos Fundos podem limitar as formas das subvenções ou da ajuda reembolsável aplicáveis a certas operações.
Gase zur nachfolgenden Nutzung auffangen, das Abfackeln auf ein Mindestmaß begrenzen und das Entweichen verhindern.captam gases para subsequente utilização, minimizam a queima e evitam a libertação de gás residual.
Wettbewerbsverzerrungen lassen sich am besten durch eine eng an die Marktsätze angelehnte Vergütung begrenzen [7].A melhor garantia para limitar as distorções da concorrência consiste em fixar preços tão próximos quanto possível dos do mercado [7].
Diese Entscheidung trägt dazu bei, die Kosten zu begrenzen und die Mittel auf die Kerngeschäftsfelder zu konzentrieren.Estas decisões contribuem, assim, para limitar os custos e concentrar os recursos nas atividades essenciais.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

die Laufzeit der anzukaufenden Vermögenswerte begrenzen;limitem a natureza dos ativos a adquirir;
die Mengen begrenzen, für die Lizenzen erteilt werden dürfen;Limitem as quantidades para as quais podem ser emitidos certificados;
Der/die den Grundwasserleiter begrenzende(n) Grundwassergeringleiter.Aquitardo(s) que separa(m) o aquífero.
Biegungen sind auf ein Mindestmaß zu begrenzen, um Trägheitsablagerungen zu verringern.As curvas devem ser reduzidas ao mínimo para limitar a deposição por inércia.
Daher wird die Entscheidung, die Maßnahmen auf zwei Jahre zu begrenzen, aufrechterhalten.Nessa base, mantém-se a decisão de limitar a duração das medidas a dois anos.
Die Verwendung flexibler Abschnitte ist auf ein Verhältnis Stärke/Durchmesser von höchstens 12 zu begrenzen.A utilização de secções flexíveis deve ser limitada a uma relação comprimento/diâmetro igual ou inferior a 12.
eine übermäßige Konzentration auf einen einzelnen Schuldner oder ein einzelnes geografisches Gebiet begrenzen,limitem a concentração excessiva em determinados devedores ou zonas geográficas,