"befestigt" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
befestigtfixo

Beispieltexte mit "befestigt"

Auf der Innenseite ist zudem eine kleine Tasche aus Spinnstoff befestigt.Também apresenta um pequeno bolso, de matérias têxteis, fixado no interior.
Die Beinbaugruppe wird wie in Abbildung 1 gezeigt am Prüfgestell befestigt.Montar a perna no suporte de acordo com a figura 1.
Ein Muster der Lenkanlage mit der Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung wird an der Vorrichtung nach Absatz 1.1 befestigt.A direção completa a submeter ao ensaio, equipada com o dispositivo de proteção contra a utilização não autorizada, é montada na estrutura prevista no n.o 1.1 anterior.
An einer Innenwand der Schublade ist eine Ausbuchtung und an der gegenüberliegenden Innenwand ein ringartiges Gebilde befestigt.No interior da gaveta, está fixado um botão circular num dos lados e uma estrutura com a forma de um anel encontra-se no lado oposto.
Am oberen Rand des Schlingengewirkes sind mehrfarbige nummerierte Laschen, Schlingen und Streifen aus gewebtem Spinnstoff befestigt.Ao bordo superior do tecido turco estão cosidos laços, fitas e tiras de matéria têxtil tecida, numerados e multicoloridos.
Darüber hinaus ist an der seitlichen Innenwand der Schublade eine zur Aufbewahrung eines Faltblatts bestimmte Kartontasche befestigt.Além disso, dentro da gaveta encontra-se fixada a um dos lados da caixa, uma bolsa de cartão que se destina a conter um folheto de instruções.
Er kann auch an der Wand befestigt werden.Pode também ser fixado numa parede.
Der Stahlbau muss als Erstes aufgerichtet und am vorgesehenen Standort befestigt werden.A estrutura em aço deve ser montada em primeiro lugar e fixada no local previsto.
An den Nähten befinden sich Stoffbänder, mit denen die Ware an einem Rahmen befestigt wird.Tem também atilhos de tecido ao longo das costuras para ser atado a uma armação.
Die Teigplatten werden in Ringen befestigt oder um einen Kegel (Dolly) oder ähnliche Halter hochgezogen.Os discos de massa revestem moldes em forma de anel ou cilindros ou outro suporte semelhante;
gegorene Getränke in Flaschen mit Schaumweinstopfen, die durch besondere Haltevorrichtungen befestigt sind;as bebidas fermentadas que se apresentem em garrafas fechadas por uma rolha em forma de cogumelo, fixa por açaimes ou grampos,
Jeder Aufkleber ist mit einem selbstklebenden Klebeband versehen und kann auf einer beliebigen Oberfläche befestigt werden.Cada autoadesivo está munido de uma tira adesiva e pode ser fixado a uma superfície escolhida.
Jeder Rollstuhlplatz muss über Verankerungen verfügen, an denen ein Rollstuhl- und Insassenrückhaltesystem befestigt wird.Cada local previsto para uma cadeira de rodas deve dispor de pontos de fixação para a ancoragem da cadeira de rodas e para o sistema de retenção do ocupante (WTORS).

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Biegeprüfung an dem an einer Halterung befestigten GehäuseEnsaio de flexão na caixa ligada ao braço
Zur Verwendung auf Fahrbahnen, Parkflächen, befestigten Randstreifen und außerhalb von GebäudenEm faixas de rodagem, áreas de estacionamento, bermas pavimentadas e no exterior de edifícios
Bietet eine Umhüllung denselben Schutz wie eine Verpackung, so darf das Etikett auf der Umhüllung befestigt werden.Sempre que o acondicionamento conferir a mesma protecção do que a embalagem, o rótulo pode ser aposto no acondicionamento.
Ein großes, künstlerisch gestaltetes oder befestigtes Gebäude, in der Regel als Privatresidenz oder zu Wehrzwecken errichtet.Grande edifício decorado ou fortificado, geralmente construído como residência privada ou para fins de segurança.
Die Messwertaufnehmer müssen starr befestigt werden, so dass ihre Aufzeichnungen so wenig wie möglich durch Schwingungen beeinflusst werden.Os transdutores devem ser firmemente fixados, por forma a que as vibrações afetem o mínimo possível os seus registos.
Die Wechsellicht- und Gleichlichtverstärker werden in der Regel an die Verteilerbox angeschlossen, welche direkt an der Stanze (Exzenterpresse) befestigt ist.Os amplificadores de luz alternada e contínua são conectados normalmente à caixa de distribuição que se encontra fixada diretamente na cortadora (prensa excêntrica).


Übersetzungsbüro seit 2003
ISO 9001 zertifiziertes QM-System
Übersetzungsbüro seit 2003
ISO 9001 zertifiziertes QM-System