"bedürfen" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
bedürfenrequerer

Beispieltexte mit "bedürfen"

Maßnahmen, die einer eingehenden Würdigung bedürfenAuxílios sujeitos a uma apreciação aprofundada
Diese Projekte sollen in Ländern durchgeführt werden, die im Bereich der nuklearen Sicherheit der Unterstützung bedürfen.Estes projectos serão realizados em países que necessitem de assistência no domínio da segurança nuclear.
Die Behörde hat diese Überprüfung vorgenommen und dabei festgestellt, dass die Leitlinien derzeit keiner Überarbeitung bedürfen.O Órgão procedeu a esse reexame e concluiu que uma revisão das orientações não se afigura necessária.
Änderungen von Finanzhilfevereinbarungen bedürfen der Schriftform.As convenções de subvenção só podem ser alteradas por escrito.
Die Änderungen bedürfen der Zustimmung des Rates und des Gerichtshofes.As alterações devem ser aprovadas pelo Conselho, de comum acordo com o Tribunal de Justiça.
Die MEL und Änderungen bedürfen der Genehmigung durch die zuständige Behörde.A MEL e as suas alterações devem ser aprovadas pela autoridade competente;
Kurzlandeverfahren bedürfen der vorherigen Genehmigung der zuständigen Behörde.As operações de aterragem curta requerem a aprovação prévia da autoridade competente;
Umstrukturierungspläne für KMU bedürfen nicht der Genehmigung der Überwachungsbehörde.A nível das PME, o plano de reestruturação não carece de aprovação do Órgão de Fiscalização.
Nach Ansicht der Kommission sind diese Fragen wichtig und bedürfen einer weiteren Prüfung.A Comissão considera que estas questões são importantes e que requerem um exame mais aprofundado.
Die Grundsätze der Kraftstoffermittlung und etwaige Änderungen bedürfen der vorherigen Genehmigung der zuständigen Behörde.A política de combustível ou as alterações da mesma requerem a aprovação prévia da autoridade competente.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Erhebliche Änderungen des Monitoringkonzepts im Sinne der Absätze 3 und 4 bedürfen der Genehmigung durch die zuständige Behörde.As alterações ao plano de monitorização que sejam significativas na aceção dos n.os 3 e 4 são sujeitas à aprovação da autoridade competente.
Betriebsmittel, die aufgrund ihrer Beschaffenheit keine elektromagnetischen Störungen verursachen, bedürfen keiner Regelung durch diese Richtlinie.Não é necessário que a presente directiva regulamente os equipamentos que são intrinsecamente inócuos em termos de compatibilidade electromagnética.