"aufbewahrt" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
aufbewahrtarmazenado

Beispieltexte mit "aufbewahrt"

Die Belege werden vom Anweisungsbefugten gemäß Artikel 48 aufbewahrt.Os documentos comprovativos serão conservados pelo gestor orçamental, em conformidade com o artigo 48.°.
Das Protokoll nach Unterabsatz 1 wird zur späteren Referenz aufbewahrt.A ata referida no primeiro parágrafo é conservada para efeitos de referência posterior.
Die Belege werden vom Anweisungsbefugten gemäß Artikel 44 Absatz 5 aufbewahrt.Os documentos comprovativos são conservados pelo gestor orçamental, em conformidade com o artigo 44.o, n.o 5.
Die Belege werden vom zuständigen Anweisungsbefugten gemäß Artikel 48 aufbewahrt.Os documentos comprovativos serão conservados pelo gestor orçamental competente, em conformidade com o artigo 48.°.
Die Nachprüfungsberichte werden ab der Erstellung mindestens zwei Jahre lang aufbewahrt.Os relatórios de inspeção são conservados pelo período mínimo de dois anos a contar da data da sua elaboração.
Nach dieser Konditionierung werden die unbenutzten Filter gewogen und bis zur Verwendung aufbewahrt.Após este condicionamento, os filtros não contaminados são pesados e conservados até ao momento de utilização.
Die Daten der rechnergestützten Systeme und Teilsysteme werden regelmäßig gesichert und an einem sicheren Ort aufbewahrt.Os dados contidos nos sistemas e subsistemas informáticos são periodicamente objeto de cópias de segurança, conservadas em lugar seguro.
F307: Amt, bei dem die Belege aufbewahrt werdenF307: Serviço que conserva os documentos comprovativos
Lakig Flavour bei Ölen aus Oliven, die in Salzlake aufbewahrt wurden.Salmoura:«Flavour» dos azeites obtidos de azeitonas conservadas em salmoura.
Die Belege für die ausgeführten Handlungen sollten aufbewahrt werden.Os documentos comprovativos relacionados com as operações realizadas devem ser conservados.
Jedes Organ bestimmt, bei welcher Dienststelle die Belege aufbewahrt werden.Cada instituição determina o serviço junto do qual os documentos comprovativos são conservados.
Die Lösung kann höchstens 12 Stunden bei Zimmertemperatur aufbewahrt werden.Esta solução pode permanecer à temperatura ambiente durante 12 horas, no máximo.
Vorschriften darüber, wie lange die Begleitdokumente und Register aufbewahrt werden müssen.Regras que determinem o período de manutenção dos documentos de acompanhamento e dos registos.
Aufzeichnungen müssen mindestens fünf Jahre aufbewahrt werden, die nachfolgend genannten Aufzeichnungen jedoch wie folgt:Os registos devem ser conservados durante um período de, pelo menos, cinco anos, com exceção dos registos abaixo mencionados, que devem ser conservados:

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Das Original der Ausfuhrbescheinigung wird von der Behörde aufbewahrt, die die Einfuhrlizenz ausstellt.O original do certificado de exportação é conservado pelo organismo emissor do certificado de importação.
Die Bevollmächtigungsbeschlüsse werden aufbewahrt, so dass sie jederzeit zurückverfolgt werden können.Estas decisões de habilitação serão conservadas para efeitos de referência posterior.
Die Aufzeichnungen müssen so aufbewahrt werden, dass sie vor Beschädigung, Änderung und Diebstahl geschützt sind.Os registos serão armazenados de forma a garantir a proteção dos mesmos contra danos, alterações e furto.
Die Aufzeichnungen über Einzelbeihilfen müssen für 10 Jahre vom Zeitpunkt ihrer Gewährung an gerechnet aufbewahrt werden.Os Estados EFTA devem conservar um registo dos auxílios individuais por um período de 10 anos a contar da data da sua concessão.
alle Dokumente, Akten und Metadaten, die von der Kommission erstellt, empfangen, registriert, zugeordnet und aufbewahrt werden;o conjunto de documentos, processos e metadados elaborados, recebidos, registados, classificados e conservados pela Comissão.
die Lebensmittel müssen so aufbewahrt werden, dass das Risiko einer Kontamination, soweit praktisch durchführbar, vermieden wird.Os géneros alimentícios devem ser colocados em locais que impeçam, na medida em que for razoavelmente praticável, o risco de contaminação.
Werden die Siegel, Sicherheitsbänder oder besonderen Stempel unter sicheren Bedingungen aufbewahrt, wenn sie nicht in Gebrauch sind?As reservas de selos, fita de segurança ou carimbos especiais são conservadas em condições de segurança quando não estão a ser utilizadas?