"Verpflichtungen" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

Verpflichtungenobrigações

Beispieltexte mit "Verpflichtungen"

Verpflichtungen der MitgliedstaatenObrigações dos Estados-Membros
Verpflichtungen bei der Umladung:Obrigações em caso de transbordo:
Verpflichtungen aus anderen ÜbereinkünftenObrigações impostas ao abrigo de outros acordos
Verpflichtungen des Inhabers einer FluggenehmigungObrigações do titular de uma licença de voo
Verpflichtungen des Kontoinhabers und des BevollmächtigtenObrigações do titular de conta e do representante autorizado
Verpflichtungen des Betreibers des zugelassenen FotobetriebsObrigações do operador da fábrica fotográfica aprovada
Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, die sich aus dem Erlass des Haushaltsplans ergebenObrigações dos Estados-Membros decorrentes da adoção do orçamento
Verpflichtungen der für die Ein- und Ausfuhrkontrolle zuständigen Behörden der MitgliedstaatenObrigações das autoridades dos Estados-Membros responsáveis pelo controlo da importação e exportação
Inhalt der geltenden VerpflichtungenConteúdo dos actuais compromissos
Einhaltung der geltenden VerpflichtungenCumprimento dos compromissos em vigor
Verhältnis zu anderen völkerrechtlichen VerpflichtungenArticulação com outras obrigações internacionais
Wirtschaftlicher Nachteil aufgrund besonderer VerpflichtungenA desvantagem económica decorrente de obrigações especiais
Kontrollsystem für die Einhaltung anderweitiger VerpflichtungenSistema de controlo da condicionalidade
Die Institute melden keine Zuflüsse aus neu eingegangenen Verpflichtungen.As instituições não reportam entradas decorrentes de quaisquer novas obrigações contraídas.
Fähigkeit zur Übernahme der aus der Mitgliedschaft erwachsenden VerpflichtungenCapacidade de assumir as obrigações decorrentes da adesão
Rechte und Verpflichtungen aus Versicherungsverträgen.direitos e obrigações provenientes de contratos de seguros.
Beträge, die Mitteln für Verpflichtungen entsprechen;Os montantes correspondentes às dotações de autorização;
alle Verpflichtungen aus dieser Verordnung zu erfüllen.Executar todas as obrigações decorrentes do presente regulamento.
Nationale Verpflichtungen und internationale ZusammenarbeitCompromissos nacionais e cooperação internacional
Die Verpflichtungen oder Garantien müssen unwiderruflich sein.Estes compromissos ou garantias devem ser irrevogáveis.
Allgemeine Verpflichtungen hinsichtlich der Organisation amtlicher KontrollenObrigações gerais relativas à organização de controlos oficiais
Gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen und öffentliche DienstleistungsverträgeObrigações e contratos de serviço público

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf den guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustand der FlächenObrigações dos Estados-Membros relativas às boas condições agrícolas e ambientais
Verpflichtungen in Bezug auf Sicherheit, Benutzernamen und Passwörter sowie den Zugang zu den Internetseiten des RegistersObrigações do titular de conta e do representante autorizado no que respeita à segurança, ao nome do utilizador (username), à senha (password) e ao acesso ao sítio Web do registo.
Verpflichtungen gegenüber seinen Gemeinschaftsunternehmen, unabhängig vom Betrag anderer Verpflichtungen im Sinne von Paragraph B18–B20;os compromissos que tenha relativamente aos seus empreendimentos conjuntos, em separado da quantia de outros compromissos, como especificado nos parágrafos B18–B20.
Verpflichtungen oder Garantien, die ein und demselben Konzern angehörende Unternehmen verbinden, können grundsätzlich nicht als verlorene Kosten gelten.Os compromissos ou garantias que ligam empresas pertencentes a um mesmo grupo não podem, em princípio, constituir custos ociosos.
Erfassung der rechtlichen EinzelverpflichtungenRegisto dos compromissos jurídicos individuais
IFRIC 1 Änderungen bestehender Rückstellungen für Entsorgungs-, Wiederherstellungs- und ähnliche VerpflichtungenIFRIC 1 Alterações em retirada de serviço, restauração e passivos semelhantes existentes
die Bedingungen für Verpflichtungen, die Tierhaltung zu extensivieren,Às condições aplicáveis aos compromissos respeitantes à extensificação da produção animal;
F105B: Anderweitige Verpflichtungen: Kürzung oder Ausschluss von ZahlungenF105B: Condicionalidade: redução ou exclusão de pagamentos
Gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen können quantitativer und/oder qualitativer Art sein.As obrigações de serviço público podem ter uma natureza quantitativa, qualitativa ou ambas em simultâneo.
Risikogewichtete Positionsbeträge von sonstigen Aktiva, die keine Kreditverpflichtungen sindMontantes das posições ponderadas pelo risco sobre outros ativos que não sejam obrigações de crédito
Rückübernahmeverpflichtungen des für die Prüfung des Antrages zuständigen MitgliedstaatesObrigação de readmissão ou de retomada a cargo do Estado-Membro responsável pela análise de um pedido
Die diesbezüglichen Verpflichtungen könnten sich in Konzessionserfüllungsklauseln widerspiegeln.As obrigações pertinentes poderão constar das cláusulas da concessão.
Ansatz und Bewertung: Barwert leistungsorientierter Verpflichtungen und laufender DienstzeitaufwandReconhecimento e mensuração: valor presente das obrigações de benefícios definidos e custo do serviço corrente