"Strafverfolgung" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
Strafverfolgungação penal

Beispieltexte mit "Strafverfolgung"

unverhältnismäßige oder diskriminierende Strafverfolgung oder Bestrafung,Acções judiciais ou sanções desproporcionadas ou discriminatórias;
Was sind die Höchststrafen im Fall einer Strafverfolgung betrügerischer Aktivitäten?No caso de processos-crime por atividades fraudulentas, quais as sanções máximas?
Schutz der für die Zwecke der Gefahrenabwehr und Strafverfolgung verarbeiteten personenbezogenen DatenProteção dos dados pessoais para fins de aplicação da lei
Effiziente Strafverfolgung von Angehörigen der Vollzugsorgane, die Menschenrechtsverletzungen begangen haben.Resolver os casos de maus tratos pelos organismos responsáveis pela aplicação da lei através do efectivo processamento judicial dos responsáveis.
Gewährleistung der Strafverfolgung von Polizeibeamten, die an Korruption oder anderen Straftaten beteiligt sind.Assegurar o processamento judicial dos agentes da polícia envolvidos em casos de corrupção e noutras actividades criminosas.
Überwachte die Strafverfolgung aller Personen, die nach der Unterdrückung der friedlichen Proteste vom 19. Dezember 2010 inhaftiert waren.Supervisionou a acusação de todas as pessoas detidas após a repressão das manifestações pacíficas de 19 de dezembro de 2010

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

nationale Strafverfolgungsbehörden undas autoridades nacionais responsáveis pela aplicação da lei, e
Zu Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungszwecken benannte Behörden der MitgliedstaatenAutoridades designadas dos Estados-Membros para fins de aplicação da lei
Zu Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungszwecken zugangsberechtigte Prüfstellen der MitgliedstaatenAutoridades de controlo dos Estados-Membros para fins de aplicação da lei
VERFAHREN FÜR DEN ABGLEICH UND DIE ÜBERTRAGUNG VON DATEN FÜR GEFAHRENABWEHR- UND STRAFVERFOLGUNGSZWECKEPROCEDIMENTO DE COMPARAÇÃO E TRANSMISSÃO DE DADOS PARA FINS DE APLICAÇÃO DA LEI
Für die Bekämpfung der Kfz-Kriminalität sind die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten zuständig.O combate à criminalidade automóvel é da competência dos serviços de aplicação da lei dos Estados-Membros.
Der Vorsitz erstattet dem Rat Bericht über die bei der einschlägigen praktischen Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden erzielten Fortschritte.A Presidência deve apresentar ao Conselho um relatório sobre os progressos da cooperação prática neste domínio entre as autoridades de aplicação da lei.