"Stoff" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

Stofftema

Beispieltexte mit "Stoff"

radioaktiver Stoffmatéria radioativa
gefährlicher Stoffsubstância perigosa
krebserzeugender Stoffsubstância cancerígena
feuergefährlicher Stoffproduto inflamável
luftverunreinigender Stoffpoluente atmosférico
Herstellung von gewirktem und gestricktem StoffFabricação de tecidos de malha
farbloser oder gelblicher, fast geruchloser zäher bis fester StoffA sua consistência varia entre líquida xaroposa e sólida, quase inodora, incolor ou de cor amarelada
Herstellung von sonstiger Bekleidung aus gewirktem und gestricktem StoffFabricação de outro vestuário de malha
mit einem Gehalt an Stickstoff von mehr als 10 GHT, bezogen auf den wasserfreien StoffDe teor em azoto (nitrogénio) superior a 10 %, em peso, do produto anidro no estado seco
Beurteilung der Gefahren schwerer Unfälle in Bezug auf einen bestimmten gefährlichen StoffAvaliação dos perigos de acidente grave para uma determinada substância perigosa
Quecksilber ist ein für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sehr gefährlicher Stoff.O mercúrio é uma substância muito perigosa para a saúde humana e o ambiente.
wenn der Stoff als hautätzend eingestuft ist.se a substância for classificada como corrosiva para a pele
der Stoff fällt in den Anwendungsbereich des (Q)SAR-Modells;a substância insere-se no domínio de aplicabilidade do modelo (Q) SAR,
der Stoff der Beschreibung der betreffenden Kategorie entspricht unda substância está em conformidade com a descrição da categoria pertinente; e
eine Empfehlung, ob der Stoff als zu ersetzender Stoff gelten sollte;Uma recomendação sobre se a substância deve ser considerada como candidata a substituição;
Cyromazin ist ein pharmakologisch wirksamer Stoff in der Veterinärmedizin.A ciromazina é uma substância farmacologicamente ativa em medicina veterinária.
Grenzflächenaktiver Stoff auf der Grundlage eines Vinylpolymers in PolypropylenglycolAgente de superfície à base de um copolímero de vinilo e polipropilenoglicol
Aluminiummagnesiumzinkhydroxycarbonathydrat, mit einem oberflächenaktiven Stoff überzogenHidroxicarbonato de alumínio, magnésio e zinco hidratado, revestido por um agente tensioactivo

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Kunststoffabdichtungvedação de plástico
Werkstoffmaterial
Basiswerkstoffmaterial base
Schmierstoffspeicherreservatório de lubrificante
Bromwasserstoffsäureácido bromídrico
amorpher Werkstoffmaterial amorfo
biologischer Werkstoffbiomaterial
bestrahlter Brennstoffcombustível irradiado
fortgeschrittener Werkstoffnovos materiais
künstlicher Lebensmittelfarbstoffcorante alimentar artificial
schadstoffarmes Fahrzeugveículo não poluente
chemische Grundstoffindustrieindústria química de base
halogenierte Kohlenwasserstoffehidrocarbonetos halogenados
kunststoffbeschichtete Bürettebureta revestida de plástico
Internationales Suchtstoff-KontrollamtÓrgão Internacional para o Controlo dos Estupefacientes
Zugang zum HauptrohstoffAcesso à principal matéria-prima
Verklappen von Abfallstoffenimersão de resíduos
Halbstoff- und Papierindustrieindústria da celulose e do papel
verschmutztes Medium (Feststoffe)meio sujo (partículas sólidas)
Wiederaufbereitung des Brennstoffsreprocessamento do combustível
Umweltverschmutzung durch Kohlenwasserstoffepoluição pelos hidrocarbonetos
Stoffe mit schwieriger Rückstandsdefinition.Substâncias com uma definição de resíduo complexa.
Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führenSubstâncias que empobrecem a camada de ozono
Stoffstrom oder Emissionsquelle, die von der Datenlücke betroffen sind;O fluxo-fonte ou a fonte de emissão a que cada lacuna de dados diz respeito;
Stoffe und Gemische, die in Berührung mit Wasser entzündbare Gase entwickelnSubstâncias e misturas que, em contacto com a água, libertam gases inflamáveis
Stoffe, die als unbeabsichtigte Spurenverunreinigungen in Stoffen, Zubereitungen und Artikeln auftreten.Uma substância química presente, sob forma de contaminantes vestigiais não deliberados, em substâncias, preparações ou artigos.
Gehalt an organischem Kohlenstoffteor de carbono orgânico
Pulver: 1 × 109 KBE/g Zusatzstoffforma pulverulenta: 1 × 109 UFC/g de aditivo
auch aus Kautschuk oder Kunststoffincluindo de borracha ou plástico,
Andere Zulieferteile aus KunststoffServiços de produção de outros artigos de plástico
Wasserstoff, Edelgase, Stickstoff, SauerstoffHidrogénio, árgon, gases raros, nitrogénio e oxigénio
Massengutbehälter, mittelgroß, starrer KunststoffGrande recipiente, para granel, de têxteis, com revestimento interior
Schweinegrieben als charakteristischer AusgangsstoffOs torresmos de porco como matéria-prima distintiva do caráter
Werkstoffe und Bauart: …Materiais utilizados e tipo de construção: …
Wasserunlösliche Stoffe ≤ 0,1 %Matérias insolúveis em água ≤ 0,1 %
Emissionsmessergebnis für Bezugskraftstoff 2resultado das emissões com o combustível de referência 2
Emissionsmessergebnis für Bezugskraftstoff 3resultado das emissões com o combustível de referência 3
Kunststoffplombe und Plombendrähte entfernen.Remover os selos de plástico e os arames.
Futtermittelzusatzstoffe gemäß Anhang VI.“Aditivos para a alimentação animal constantes do anexo VI.»
Anforderungen hinsichtlich des KraftstoffspeichersRequisitos aplicáveis aos reservatórios de combustível