"Reis" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

Reisarroz

Beispieltexte mit "Reis"

Pellets von ReisPellets de arroz
Stärke von ReisAmido de arroz
Umrechnungssätze für ReisTaxas de conversão para o arroz
Reis (Wildreis/Nordamerikanischer Wasserreis (Zizania aquatica))Arroz (Arroz selvagem (Zizania aquatica))
Kapitel 4 Kulturspezifische Zahlung für ReisCapítulo 4 Pagamento específico para o arroz
zur Änderung der gemeinschaftlichen Einfuhrregelung für Reisque altera o regime de importação comunitário no que diz respeito ao arroz
Spezifische Maßnahmen für Ausfuhrerstattungen für Getreide und ReisMedidas específicas sobre as restituições à exportação para os cereais e o arroz
alle erforderlichen Maßnahmen für die Anwendung der Umrechnungssätze für Reis.Adotem todas as medidas necessárias no que respeita à aplicação das taxas de conversão para o arroz.
geschälter Reis ("Cargo-Reis" oder "Braunreis")Arroz descascado (arroz cargo ou castanho)
Festsetzung der Einfuhrzölle für Reis und BruchreisDireitos de importação aplicáveis ao arroz e às trincas
Berechnung des im Sektor Reis zu erhebenden EinfuhrzollsCálculo dos direitos de importação no sector do arroz
Daher ist zurzeit keine Erstattung für Reis festzusetzen.Em consequência, não é, de momento, necessário fixar uma restituição de direito comum para o arroz.
zur Festsetzung der im Sektor Reis geltenden Einfuhrzölleque fixa os direitos de importação no sector do arroz
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis des KN-Codes 100630Arroz semibranqueado ou branqueado do código NC 100630
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis (einschließlich Rundkornreis)Arroz semibranqueado, branqueado, glaceado

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Preisüberwachungcontrolo de preços
Wahlkreiseinteilungdivisão em círculos eleitorais
Preisunterschieddisparidade de preços
Preisfestsetzungfixação de preços
Preisschwankungflutuação de preços
freier Preispreço livre
reduzierter Preispreço reduzido
garantierter Preispreço garantido
diskriminierender Preispreço discriminatório
garantierter Mindestpreispreço mínimo garantido
europäischer Reisepasspassaporte europeu
gemeinsame Preispolitikpolítica comum de preços
staatliche Preisfestsetzungtributação de preços
Reisemotorsegler und MotorseglerMotoplanadores e planadores motorizados
Reisepass- und Personalausweisnummern,Números do passaporte e do bilhete de identidade;
einem integrierten Frontmonitor-Schaltkreisum circuito integrado e um actuador do monitor frontal,
Preis je Einheitpreço unitário
Preis frei Grenzepreço franco-fronteira
Preis ohne Steuerpreço sem taxas incluídas
Preis für Agrarproduktepreços dos produtos agrícolas
Veröffentlichung der Preisepublicidade de preços
Reiseflug — ohne TriebwerkausfallEm rota – com todos os motores operacionais
Reisen zur Inanspruchnahme von SachleistungenViagem com o objectivo de receber prestações em espécie – Autorização para receber tratamento adequado fora do Estado-Membro de residência
Reisepass-Nr: OA 454044 (als Iadena Mohammad).N.o de passaporte: OA 454044 (como Iadena Mohammad).
Reisepass: im Besitz eines britischen ReisepassesPassaporte: possui passaporte do Reino Unido
Reiseflug — mit ausgefallenem kritischen TriebwerkEm rota – com o motor crítico inoperacional
Reisepass-Nr.: afghanischer Reisepass, Nummer OA296623.N.o de passaporte: Número de passaporte afegão OA296623.
Reisepass-Nr.: SP 0008543 (aktuelle Gültigkeit zweifelhaft)N.o de passaporte: SP 0008543 (validade atual não confirmada).
im Voraus festgesetzter Preispreço preestabelecido
Angebotsseite: Wettbewerb bei Volumen und PreisLado da Oferta: concorrência observada em termos de volume e de preços
Preis frei an Bordpreço FOB
Andere Preis- und VolumenindizesOutros índices de preços e de volume
Begriffsbestimmungen für den ReissektorDefinições relativas ao setor do arroz
Arbeitnehmerentgelt (zu jeweiligen Preisen)Remuneração dos empregados (preços correntes)
Axial- und Halbaxialkreiselpumpen, mehrstufigOutras bombas centrífugas, multicelulares, inclui as helicocentrífugas, helicoidais (de fluxo axial), com tubagem de compressão de diâmetro > 15 mm
Allgemeine Freistellungs- und FreigabekriterienCritérios gerais de isenção e liberação:
Auslösepreise für den LagerhaltungsmechanismusPreço de desencadeamento do mecanismo de armazenagem