"Rückzahlung" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
Rückzahlungreembolso

Beispieltexte mit "Rückzahlung"

Verbriefungen mit einer Klausel der kontrollierten vorzeitigen RückzahlungTitularizações sujeitas a uma cláusula de amortização antecipada controlada
keine Sanktionen für eine vorfristige vollständige oder teilweise Rückzahlung.ausência de penalização em caso de reembolso antecipado, total ou parcial.
Der in Absatz 1 genannte Zinssatz gilt während des gesamten Rückforderungszeitraums bis zum Zeitpunkt der Rückzahlung.A taxa de juro a que se refere o n.o 1 será aplicada durante todo o período que decorrer até à data da recuperação do auxílio.
Zusätzliche Eigenmittelanforderungen für Verbriefungen revolvierender Forderungen mit Klauseln für die vorzeitige RückzahlungRequisitos de fundos próprios adicionais para as titularizações de posições em risco renováveis com cláusulas de amortização antecipada
Die Rückzahlung sollte im Jahr 2009 beginnen.O reembolso deveria ter tido início em 2009.
Anreize für die Rückzahlung des staatlichen KapitalsIncentivos para o reembolso do capital do Estado
Risiko der vorzeitigen Rückzahlung und Rückgaberisiko.Risco de pré-pagamento e risco de renúncia.
die bei Kündigung oder Rückzahlung des Instruments zu zahlende Summe,o montante a pagar em caso de reembolso, incluindo antecipado, do instrumento,
Das Instrument wird diesen höheren Festkupon bis zur Rückzahlung beibehalten.O instrumento reterá, até ao reembolso, este cupão fixo mais elevado.
Die Agrarumweltverpflichtung erlischt, ohne dass eine Rückzahlung gefordert wird.O compromisso agroambiental terminará sem que haja lugar a um reembolso.
eine Beschreibung der für eine vorzeitige Rückzahlung unmittelbar geltenden Bedingungen;Uma descrição das condições diretamente relacionadas com o reembolso antecipado;

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Steuerrückzahlungreembolso de imposto
Zins- und RückzahlungsrückständeDívidas em atraso de juros e reembolsos
Bestimmung der RückzahlungsschuldnerIdentificação das empresas junto das quais o auxílio deve ser recuperado
Rückzahlungsanordnungen einzelstaatlicher Behörden zur Umsetzung von Rückforderungsentscheidungen der Überwachungsbehörde werden vor einem einzelstaatlichen Gericht angefochten.A validade das injunções de recuperação emitidas pelas autoridades nacionais para executar uma decisão de recuperação do Órgão de Fiscalização é por vezes contestada perante um tribunal nacional.
Gesamtbetrag der Rückzahlungen [1]Montante total já reembolsado [1]
Form und Art der Rückzahlungsanreize,A forma e a natureza dos incentivos ao reembolso;
Gesamtbetrag der Rückzahlungen [1](Hauptforderung)Montante total do auxílio a recuperar [1](Capital)
Steigerung der Rückzahlungsquoten für Gläubiger undAumentar as taxas de recuperação de créditos dos credores; e
Anfechtung einer einzelstaatlichen RückzahlungsanordnungContestação da validade de uma injunção nacional de recuperação
Zustellung und Vollstreckung von RückzahlungsanordnungenA notificação e a execução das ordens de recuperação
Tilgungsmodalitäten, einschließlich der Rückzahlungsverfahren.Modalidades de amortização do empréstimo, incluindo os procedimentos de reembolso.