Pflicht | dever |
Pflicht | obrigação |
Pflicht | tarefa |
|
Beispieltexte mit "Pflicht"
|
---|
Pflicht zur Mitarbeit für APS+-begünstigte Länder | Obrigação de colaboração por parte dos países beneficiários do SPG+ |
Pflicht zur Bereitstellung eines internen Modells für das zusätzliche Ausfall- und Migrationsrisiko (IRC-Modell) | Requisito de dispor de um modelo interno IRC |
Pflicht zur Repräsentation anderer Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung bei der Mehrgebietslizenzierung | Obrigação de representar outra organização de gestão coletiva no que diz respeito a licenças multiterritoriais |
Pflicht zur Unterrichtung der Überwachungsbehörde über alle Beihilfen an das begünstigte Unternehmen während der Umstrukturierungsphase | Informação ao Órgão de Fiscalização de qualquer auxílio concedido à empresa beneficiária durante o período de restruturação |
Artikel 31 Pflicht zur Erstellung eines Finanzbogens | Artigo 31. o Ficha financeira obrigatória |
Umsetzung und Verwaltung der Pflicht zur Anlandung aller Fänge. | aplicação e gestão da obrigação de desembarcar todas as capturas. |
|
Die in Absatz 1 festgelegte Pflicht zur Anlandung gilt nicht für: | A obrigação de desembarcar referida no n.o 1 não se aplica: |
Diese allgemeine Pflicht sollte nicht in einer vorgeschriebenen Quote bestehen. | A obrigação geral de financiamento não deverá constituir um requisito sob a forma de rácio. |
Der Referenzkreis der Berichtspflichtigen unterliegt der Pflicht gemäß Artikel 3 Absatz 2. | A população inquirida de referência fica sujeita à obrigação prevista no artigo 3.o, n.o 2. |
Die Pflicht zur Anlandung sollte auf der Grundlage einzelner Fischereien eingeführt werden. | A obrigação de desembarcar deverá ser introduzida pescaria por pescaria. |
Die allmähliche Einführung der Clearingpflicht könnte danach gestaffelt werden, welche Marktteilnehmer dieser Pflicht nachkommen müssen. | A aplicação faseada da obrigação de compensação pode ser prevista em função dos tipos de participantes no mercado que devam cumprir a obrigação de compensação. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Steuerpflichtiger | contribuinte |
Pflichtplatz | emprego reservado |
Schulpflicht | ensino obrigatório |
Unterhaltspflicht | obrigação alimentar |
Arbeitsverpflichtung | requisição de trabalhadores |
gesetzliche Wahlpflicht | voto obrigatório |
schulpflichtiges Alter | idade escolar |
steuerpflichtiges Einkommen | rendimento tributável |
Pflichten der Mitgliedstaaten | Obrigações dos Estados–Membros |
Pflichten von Flugsicherungsorganisationen | Obrigações dos prestadores de serviços de navegação aérea |
Erfüllung der Rückforderungspflicht | Execução da obrigação de recuperação |
Aussagen des Steuerpflichtigen, | Testemunhos do contribuinte; |
Fehlen anzeigepflichtiger Märkte | Ausência de mercados declaráveis |
Anwendung der Sorgfaltspflichtregelung | Aplicação do sistema de diligência devida |
Berichterstattungspflicht der Kommission | Obrigação de apresentação de relatórios por parte da Comissão |
Allgemeine statistische Berichtspflichten | Requisitos gerais do reporte estatístico |
Pflichten der zuständigen Behörden | Obrigações das autoridades competentes |
|
PFLICHTEN DES ZUSTÄNDIGEN MITGLIEDSTAATS | OBRIGAÇÕES DO ESTADO-MEMBRO RESPONSÁVEL |
Pflichten bezüglich Zeichnung und Rücknahme | Obrigações em matéria de subscrição e reembolso |
Pflichtfelder, die ausgefüllt werden müssen | campos de preenchimento obrigatório |
Pflichten des Aufkäufers und des Antragstellers | Obrigações dos colectores e dos requerentes |
Pflichten und Befugnisse des verantwortlichen Piloten — Ballone | Responsabilidades e autoridade do piloto-comandante – balões |
Pflichten des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans der Zielgesellschaft | Deveres do órgão de administração da sociedade visada |
Befreiung von der Genehmigungspflicht | isenção de autorização de acordos e práticas concertadas |
Schlussfolgerung zur Befreiung von der Anmeldepflicht | Conclusão relativamente à isenção da obrigação de notificação |
Diskriminierung zwischen Pferdewettanbietern in Bezug auf die Abgabenpflicht | Discriminação entre operadores de apostas hípicas no que diz respeito à obrigação de pagamento da imposição |
die Pflichten der Erzeuger; | As obrigações dos produtores; |
Angabepflichten in anderen IFRS | Requisitos de divulgação previstos noutras IFRS |
Allgemeine Pflichten der Prüfstelle | Obrigações gerais do verificador |
die Anzahl der Auskunftspflichtigen, | número de responsáveis pelo fornecimento da informação, |
Bilanzierung der faktischen Verpflichtung | Contabilização da obrigação construtiva |
durch Verpflichtungserklärung eines Bürgen, | Através de compromisso assumido pela entidade garante; |
Ankunftsdatum der verbrauchsteuerpflichtigen Waren | Data de chegada dos produtos sujeitos a impostos especiais de consumo |