"Ordnung" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
Ordnungarranjo
Ordnungdisposição

Beispieltexte mit "Ordnung"

öffentliche Ordnungordem pública
Basisstation erster Ordnungbase de 1a ordem
Basisstation zweiter Ordnungbase de 2a ordem
öffentliche Ordnung und Sicherheitsegurança e ordem pública
Dienste der öffentlichen Ordnung und Sicherheit.Serviços responsáveis pela segurança e ordem pública.
Verwaltung für öffentliche Ordnung und Sicherheitrepartição pública responsável pela segurança e ordem pública
mit dem Schutz der öffentlichen Ordnung und Sicherheit,A ordem pública ou a segurança pública;
Folgender Eintrag wird in nummerischer Ordnung eingefügt:É inserida a seguinte entrada por ordem numérica:
Verwaltungsbehörden der öffentlichen Ordnung und Sicherheit.Serviços públicos responsáveis pela segurança e ordem pública.
von Walen, Delphinen und Tümmlern (Säugetiere der Ordnung Cetacea);De baleias, golfinhos e botos (marsuínos) (mamíferos da ordem dos cetáceos);

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

BedarfsgegenständeverordnungRegulamento relativo a Bens de Consumo
Raumordnunggestão do espaço
Tagesordnungordem do dia
Marktordnungorganização do mercado
Verordnungsbefugnispoder regulamentar
delegierte Verordnungregulamento delegado
gerichtliche Anordnunginjunção
neue Weltwirtschaftsordnungnova ordem económica
verwaltungsmäßige Zuordnungtutela administrativa
Verordnung EAGregulamento CEEA
Verordnung (EU)regulamento (UE)
Ordnungsnummer des BetriebsNúmero de ordem da exploração
Beendigung der AbordnungTermo do destacamento
Anwendung der HaushaltsordnungAplicação do Regulamento Financeiro
Revision der GeschäftsordnungRevisão do Regimento
Ausstellung der EinziehungsanordnungEmissão das ordens de cobrança
Rechtsordnung der EUordem jurídica da UE
Neuordnung der Industriereorganização industrial
Abordnung der Kommissiondelegação da Comissão
Verordnung der Gemeinschaftregulamento CE
Geschäftsordnung des Parlamentsregimento da assembleia
ordnungsgemäße Arbeitsweise des Gerätes,o bom funcionamento do aparelho,
Ordnungsgemäße und vollständige Wartung der AnlageAssegurar a manutenção adequada e integral da instalação
Ordnungsgemäße und unverzügliche Ausschüttung an die RechtsinhaberPagamento rigoroso e tempestivo aos titulares de direitos
Ordnungsgemäßes Verfahren für die Annahme von AufsichtsbeschlüssenRespeito das garantias processuais na adoção de decisões de supervisão
Ordnungsgemäß einbehaltene Beiträge können nicht zurückgefordert werden.As contribuições regularmente cobradas não podem ser reclamadas.
Ordnungsgemäß ausgefülltes und unterzeichnetes Visumantragsformblatt mit einem aktuellen Foto.Formulário de pedido de visto devidamente preenchido e assinado por cada requerente, acompanhado de uma fotografia recente.
Ordnungsgemäß bevollmächtigte Personen können die Auskünfte im Namen ihrer Mandanten erteilen.As pessoas devidamente mandatadas podem fornecer as informações solicitadas em nome dos seus mandantes.
Im Rahmen dieser VerordnungNo âmbito da aplicação do presente regulamento:
zur Annahme seiner Geschäftsordnungque adota o seu regulamento interno
Artikel oder Anhang dieser VerordnungArtigo ou anexo do presente regulamento
zur Änderung seiner Geschäftsordnungque altera o seu Regulamento Interno
Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnunginfração ao código da estrada
Artikel 129 Absatz 1 der vorliegenden VerordnungArtigo 129.o, n.o 1, do presente regulamento
Anfechtung einer einzelstaatlichen RückzahlungsanordnungContestação da validade de uma injunção nacional de recuperação
die Belege ordnungsgemäß sind;Da regularidade dos documentos comprovativos; e ainda
Erwägungsgrund 3 der Verordnung.Terceiro considerando do Regulamento MTD.
Tagesordnung für die PlenartagungOrdem do dia da reunião plenária
Andere Ebene des Raumordnungsplans.Outro nível de plano de ordenamento do território.
Nachweis einer ordnungsgemäßen AbwicklungDemonstração de uma liquidação ordenada
die Verabschiedung seiner Geschäftsordnung,Fixar o seu regulamento interno;
Diese Geschäftsordnung wird veröffentlicht.Este regulamento será tornado público.