"Metall" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
Metallmetal

Beispieltexte mit "Metall"

Massengutbehälter, mittelgroß, MetallGrande recipiente, para granel, de matéria compósita, de metal, exceto aço
Metall mit einem Zinkgehalt von 97,5 GHT oder mehr.O metal que contenha pelo menos 97,5 %, em peso, de zinco.
Metall mit einem Kupfergehalt von 99,85 GHT oder mehr oderO metal de teor mínimo, em peso, de 99,85 % de cobre; ou
Metall mit einem Nickel- und Cobaltgehalt von insgesamt 99 GHT oder mehr, sofernO metal que contenha, no total, 99 % no mínimo, em peso, de níquel e cobalto, desde que:
Herstellung von Ausbauelementen aus MetallFabricação de portas e janelas metálicas
Sitzmöbel, vorwiegend mit Gestell aus MetallAssentos, essencialmente com armações de metal
Maschinen zum Scheren, Stanzen und Ausklinken von MetallMáquinas para cinzelar, puncionar ou chanfrar metais
Biege-, Abkant- und Richtmaschinen zum Bearbeiten von MetallMáquinas para dobrar, enrolar e endireitar metais
Herstellung von Sammelbehältern, Tanks und ähnliche Behälter aus MetallFabricação de outros reservatórios e recipientes metálicos
MetallAgulhas tubulares de metal, para medicina, cirurgia, odontologia ou veterinária
MetallPreparações para dar brilho a pinturas de carroçarias e produtos semelhantes, exceto preparações para dar brilho a metais
Metallgarne oder mit Metall umsponnene GarneFios têxteis ou fios revestidos por enrolamento, metalizados
Schläuche aus Kautschuk, mit Metall verstärktMangueiras de borracha vulcanizada, não endurecida e reforçada apenas com metal, sem acessórios
die Abschaffung der Einfuhrsteuer auf Metall in Höhe von 5 %.eliminação do direito de importação de 5 % sobre metal.
Metall angesehen.Um ceramal (cermet) da posição 8113, como constituindo um só metal comum.
Metall beschichtet, mit einer Breite ≥ 600 mmChapas e bandas de aço, revestidas de metal por imersão a quente, de largura igual ou superior a 600 mm
metallen ist ein Basisinstrument als ähnlich anzusehen, wenn es dasselbe Metall betrifft.Para os metais preciosos, o subjacente é semelhante se for o mesmo metal.
Metall in IndustrieanlagenInstalação de geradores de vapor (exceto caldeiras para aquecimento central), inclui instalação de sistemas de canalizações metálicas em instalações fabris

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Nichteisenmetallmetal não-ferroso
Metallüberzügerevestimento de metais
Metallverarbeitungindústria metalúrgica
Elektrometallurgieeletrometalurgia
Metallbaumarcenaria metálica
metallisches Erzminério metálico
Blech-/ MetallverarbeitungProcessamento de chapa e metal
Metalldampf-"Laser" wie folgt:"Lasers" de vapores metálicos:
Edelmetalle (außer Gold)Metais preciosos (exceto ouro)
Alkali- und ErdalkalimetalleMetais alcalinos e alcalino-terrosos
Umweltvergiftung durch Metallepoluição pelos metais
Chelatbildung für MetallionenActividade quelante para a pesquisa de iões metálicos
EDELMETALLE UND EDELMETALLPLATTIERUNGENMETAIS PRECIOSOS, METAIS FOLHEADOS OU CHAPEADOS DE METAIS PRECIOSOS
Metallischer Überzug durch WarmspritzenRevestimento metálico por projeção térmica
Metalle wie folgt und Mischungen daraus:a. Metais, como se segue, e suas misturas:
Metallurgische Erzeugnisse aus StahlpulverProdutos fabricados pelos processos de pulverometalurgia (aço)
Metallerzeugnisse und Maschinenbau INSGESAMTTOTAL dos produtos metálicos e mecânicos
metallorganische Kupplungsreagentien wie folgt:Agentes de ligação organo metálicos, como se segue:
Metalloplastische Dichtungen; mechanische DichtungenJuntas metaloplásticas
Metallerzeugung und Herstellung von MetallerzeugnissenMetalúrgicas de base e produtos metálicos
Press-, Zieh- oder Stanzteile, aus Stahl oder NE-MetallMetais laminados por encomenda
MetallFabricação de embalagens metálicas ligeiras
MetallMáquinas-ferramentas para rectificar, brunir ou polir ou realizar outras operações de corte em metais
MetallFabricação de embalagens metálicas pesadas
MetallReparação e manutenção de tonéis, reservatórios e recipientes, de metais
MetallMáquinas-ferramentas para rebarbar, afiar, amolar ou realizar outras operações de acabamento em metais
MetallServiços de reparação e manutenção de tanques, reservatórios e recipientes de metal
Edelmetallerze und ihre KonzentrateMinérios e concentrados de metais preciosos
Gesamtbeschichtung mit Edelmetall: …Carga total de metais preciosos: …
Gestanzte Metallrahmen, mit AnschlüssenBanda metálica embutida, com ligações
einer metallisierten Aluminiumschicht unduma camada de alumínio metalizado, e
Edelmetallgehalt (identisch oder größer)Carga de metal precioso (idêntica ou superior);
Gewindebohrwerkzeuge für die MetallbearbeitungFerramentas de roscar interiormente, intercâmbiáveis, para trabalhar metais
Andere Veredlungsleistungen an MetalloberflächenOutros tratamentos de superfície de metais