"Gelegenheit" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

Gelegenheitensejo
Gelegenheitsazão

Beispieltexte mit "Gelegenheit"

Sie erhielten auch Gelegenheit zur schriftlichen Stellungnahme.Foi-lhes igualmente dada a oportunidade de apresentar as suas observações por escrito.
Der Erweiterte Rat erhält die Gelegenheit zur Äußerung, ehe das DirektoriumO Conselho Geral do BCE terá oportunidade de apresentar as suas observações antes de a Comissão Executiva:
Die betreffenden Unternehmen erhielten die Gelegenheit zu den obigen Ergebnissen Stellung zu nehmen.Foi concedida às empresas consideradas a oportunidade de apresentar comentários sobre as conclusões acima expostas.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erhielt Gelegenheit zur Stellungnahme; es wurden keine Einwände erhoben.Foi dada à indústria comunitária a oportunidade de apresentar as suas observações, não tendo sido levantadas objecções.
Bei der Festlegung der Ausschlussdauer gibt das zuständige Organ dem Bewerber oder Bieter Gelegenheit zur Stellungnahme.Ao determinar o período de exclusão, a instituição responsável dá ao candidato ou proponente em questão a oportunidade de manifestar a sua posição.
Der betreffende EFTA-Staat wird außerdem über alle anderen begründeten Bedenken informiert und erhält Gelegenheit zur Stellungnahme.O Estado da EFTA em causa será igualmente informado de qualquer dúvida justificada e terá a possibilidade de apresentar as suas observações.
Die bekanntermaßen betroffenen Gemeinschaftshersteller wurden von dem vorgenannten Antrag unterrichtet und erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme.Os produtores comunitários conhecidos como interessados foram informados do pedido acima referido, tendo-lhes sido dada a oportunidade de apresentarem as suas observações.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Ausschussangelegenheitencomitologia
Gelegenheitenoportunidades
Staatsministerin für Umweltangelegenheiten.Ministra de Estado para os Assuntos Ambientais.
Zusammenarbeit in inneren Angelegenheitencooperação no âmbito das questões internas
Mit Bildungsangelegenheiten befasste Dienste.Serviços responsáveis pelas questões de educação.
Staatsminister für europäische AngelegenheitenMinistro‐Adjunto, responsável pelos Assuntos Europeus
Bundesministerin für auswärtige AngelegenheitenMinistra Federal dos Negócios Estrangeiros
Stellvertretender Minister für EU-AngelegenheitenVice‐Ministro dos Negócios Estrangeiros, responsável pelos Assuntos Europeus
Staatsminister für nationale Versöhnungsangelegenheiten.Ministro de Estado para os Assuntos de Reconciliação Nacional.
Für Bildungsangelegenheiten zuständige Verwaltungsbehörden.Repartições públicas responsáveis pelas questões educativas.