"Gebrauch" auf Portugiesisch


Deutsch

Portugiesisch Übersetzung

Gebrauchemprego

Beispieltexte mit "Gebrauch"

spezielle Sanitärarmaturen für den nichthäuslichen Gebrauch.torneiras sanitárias para fins especiais não domésticos.
Unternummer ML7g erfasst nicht Strahlendosimeter für den persönlichen Gebrauch.O ponto ML7.g não abrange os dosímetros para controlo da radiação em pessoas.
Gegenstand der Statistik des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten sind Versendungen und Eingänge von Waren für den militärischen Gebrauch.As estatísticas das trocas de bens entre Estados-Membros incluem as expedições e as chegadas de mercadorias para uso militar.
Wird von einer Alternativgenehmigung Gebrauch gemacht, gilt Folgendes:Se for utilizada a homologação alternativa:
macht die Behörde in vollem Umfang von ihren Befugnissen Gebrauch undUtilizar plenamente as competências de que dispõe; e
vom Jäger durch Jagd rechtmäßig für seinen persönlichen Gebrauch gewonnen wurde;ter sido obtido legalmente pelo caçador em atividade de caça para seu uso pessoal,
Mehrere Mitgliedstaaten haben von dieser besonderen Stützungsmaßnahme Gebrauch gemacht.Vários Estados-Membros recorreram a esta medida específica de apoio.
Die erforderliche Notausrüstung muss für den sofortigen Gebrauch leicht zugänglich sein.Todo o equipamento de emergência obrigatório deve ser facilmente acessível para uso imediato.
ausschließlich zu dem in Frage kommenden normalen Gebrauch erforderliche Zusatzausrüstung,equipamento suplementar exigido unicamente para a utilização normal prevista,
Unterbringung und Gebrauch der im Luftfahrzeug mitgeführten Sicherheits- und Überlebensausrüstung,A localização e utilização do equipamento de segurança e de sobrevivência de bordo;

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Gebrauchtgegenstandmaterial usado
gebrauchenusar
gebrauchtusado
Zum Einmalgebrauchpara uso descartável
Max. Gebrauchstemperaturtemperatura máx. de uso
langlebiges Gebrauchsgutbens duradouros
kurzlebiges Gebrauchsgutbens não duradouros
Dosierung und Gebrauchsanweisung;Doses de aplicação e instruções de utilização;
bezüglich gebrauchter Luftfahrzeuge:No caso de uma aeronave usada:
Gebrauchsfertige Lösungen sind im Handel erhältlich.Existem no comércio soluções prontas a utilizar.
GEBRAUCHTE LUFTFAHRZEUGE UND SONSTIGE WAREN UND DIENSTLEISTUNGENAERONAVES USADAS E OUTROS BENS E SERVIÇOS
GEBRAUCHTE LUFTFAHRZEUGE, ERSATZTRIEBWERKE, ERSATZTEILE, WARTUNGS- UND SERVICEVERTRÄGEAERONAVES USADAS, MOTORES SOBRESSELENTES, PEÇAS
gebrauchte, umgebaute und renovierte zivile Luftfahrzeuge und die eingebauten Triebwerke, immer einschließlich der käuferseits gelieferten AusrüstungAeronaves civis usadas, transformadas e renovadas e motores montados nas mesmas, incluindo, em cada caso, o equipamento fornecido pelo comprador.
Andere Mühlsteine, Schleifsteine und dergleichen, ohne Gestell; Wetz- oder Poliersteine zum HandgebrauchOutras mós e artefactos semelhantes, sem armação; pedras para amolar ou para polir, manualmente
Angaben in der Gebrauchsanweisung:Indicar nas instruções de utilização:
Neue oder gebrauchte FlugsimulatorenSimuladores de voo novos ou usados.
Die Gebrauchsanweisung muss enthalten:O manual de instruções deve conter:
biologische Agenzien „für den Kriegsgebrauch“,Agentes biológicos «adaptados para fins militares»;
Konformität oder Gebrauchstauglichkeit von KomponentenConformidade ou adequação para utilização dos componentes
Höchstkonzentration in der gebrauchsfertigen ZubereitungConcentração máxima no produto pronto a usar
Sicherheitsinformationen, Gebrauchanweisung und KennzeichnungenInformações de segurança, manual de instruções e marcações