"Einnahme" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
Einnahmereceita

Beispieltexte mit "Einnahme"

Die tägliche Einnahme von 500 mg Cynatine® unterstützt die GelenkflexibilitätO consumo diário de 500 mg de Cynatine® ajuda a flexibilizar as articulações
Über die zusätzliche Einnahme (BNE-Eigenmittel, Tabelle 3, Kapitel 1 4) zu finanzierender RestbetragRemanescente a financiar pelo recurso complementar (recursos próprios baseados no RNB, quadro 3, capítulo 1 4)
Der wiedereingezogene Betrag gilt als zweckgebundene Einnahme gemäß Artikel 177 Absatz 3 der Haushaltsordnung.O montante recuperado constitui uma receita afetada em conformidade com o artigo 177.o, n.o 3, do Regulamento Financeiro.
Ist das Haushaltsergebnis positiv, so wird es im Haushaltsplan des folgenden Haushaltsjahres als Einnahme verbucht.Se os resultados orçamentais forem positivos, devem ser inscritos no orçamento do exercício seguinte enquanto receitas.
Diese Verwaltung auf Tagesbasis beinhaltet die Einnahme und Weiterleitung von Kapital- und Zinszahlungen jeweils bei Fälligkeit.A prestação de serviços correntes inclui a cobrança e a transferência de pagamentos de capital e juros à medida que vencem.
Die ausgewiesene Einnahme entspricht dem in Posten 19 01 04 30 in Einzelplan III ‚Kommission‘ des Gesamthaushaltsplans vorgesehenen Zuschuss.“A receita inscrita corresponde à subvenção prevista no número 19 01 04 30 da secção III “Comissão” do orçamento geral.»

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

BSP-bezogene Einnahmequellecontribuição PNB
Einnahmen aus Vermietungen;As receitas provenientes de indemnizações locativas;
Einnahmen der PferderennveranstalterReceitas das sociedades de corridas
Einnahmen aus Versicherungsleistungen;O montante das indemnizações de seguros recebidas;
bei den Einnahmen:No que diz respeito às receitas:
Zweckbestimmung der EinnahmenAfetação das receitas
Einnahmen und traditionelle EigenmittelReceitas e recursos próprios tradicionais
Einnahmenüberschuss (Einstellung in die Reserve)Excedente de receitas (transferido para as reservas) ou perdas
Einnahmen und Ausgaben müssen ausgeglichen sein.As receitas e as despesas devem ser equilibradas.
Einnahmen aus Ad-hoc-Finanzhilfen gemäß Artikel 7;receitas provenientes das subvenções ad hoc referidas no artigo 7.o,
Einnahmen aus Treuhandkonten — Zweckgebundene EinnahmenReceitas provenientes de contas fiduciárias — Receitas afectadas
Einnahmen aus Übertragungsvereinbarungen gemäß Artikel 8;receitas provenientes dos acordos de delegação referidos no artigo 8.o;
Einnahmen aus etwaigen Finanzbeiträgen der Aufnahmemitgliedstaaten;Receitas, que incluem as eventuais contribuições financeiras dos Estados-Membros que acolhem o organismo;
Sonstige Erzeugnisse und EinnahmenOutros produtos e receitas
Externe zweckgebundene Einnahmen umfassenConstituem receitas afetadas externas:
Interne zweckgebundene Einnahmen umfassenConstituem receitas afetadas internas:
Übertragung von zweckgebundenen EinnahmenRegras de transição das receitas afetadas
bestimmten Ausgaben zugewiesenen Einnahmen.As receitas afetadas ao financiamento de despesas específicas,
Eigene Einnahmen der PferderennveranstalterReceitas específicas das sociedades de corridas
Preisfestsetzung, Risiko- und EinnahmenteilungPartilha de tarifas, riscos e receitas