"Deutschland" auf Portugiesisch


DeutschlandAlemanha


Beispieltexte mit "Deutschland"

Geburtsort: Deutschland (DDR)Local de nascimento: Alemanha-(RDA)
Deutschland ist dieser Empfehlung nicht gefolgt.A Alemanha não seguiu essa recomendação.
Deutschland hat bestätigt, dass dies seine Bedenken zerstreuen würde.A Alemanha confirmou ficarem assim resolvidas as suas preocupações.
Deutschland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 22. Oktober 2004 verboten.A Alemanha proibiu a pesca desta unidade populacional desde 22 de Outubro de 2004.
Deutschland hat zwei Behörden als Gemeinschaftsbehörden benannt und die Kommission hiervon unterrichtet.A Alemanha designou duas autoridades enquanto autoridade comunitária, tendo informado do facto a Comissão.
Deutschland wurde durch die Entscheidung 2002/439/EG [2] zur Anwendung einer ähnlichen Ausnahmeregelung ermächtigt.Uma derrogação análoga já foi concedida à Alemanha pela Decisão 2002/439/CE [2].
Deutschland hat gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 Einspruch gegen diese Eintragung eingelegt.Em conformidade com o artigo 7.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 510/2006, a Alemanha apresentou uma declaração de oposição à inscrição.
Deutschland teilt der Kommission jede wesentliche Änderung der einschlägigen vertraglichen Beziehungen mit EEX mit.“A Alemanha deve notificar a Comissão de quaisquer alterações substantivas nas relações contratuais relevantes com a plataforma EEX.».
Bezugsnummer des Antrags im Register für Biozidprodukte in DeutschlandNúmero de referência do pedido no registo de produtos biocidas da Alemanha
Technische Übersetzungen für höchste Qualitätsansprüche

PCI Gastransport in Gegenflussrichtung auf der TENP-Fernleitung in DeutschlandPIC de interconexão de fluxo invertido no gasoduto TENP na Alemanha
PCI Pumpspeicher in Deutschland — RiedlPIC de armazenamento de eletricidade com bombas hidráulicas na Alemanha-Riedl
der besondere Zinssatz für Deutschland auf 0,3 %;Taxa de juro específica aplicável na Alemanha: 0,3 %;
Weitere Angaben: Derzeit in Deutschland im Gefängnis.Informações suplementares: Atualmente na prisão na Alemanha.
Hinsichtlich der sog. Verbundbank sichert Deutschland zu:No que diz respeito ao Verbundbank, a Alemanha assume os seguintes compromissos:
Der Deutschland betreffende Teil wird wie folgt geändert:A parte referente à Alemanha é alterada do seguinte modo:
Die komplette Produktpalette wird in Deutschland gefertigt.A gama completa de produtos é produzida na Alemanha.
Dieser Beschluss ist an die Bundesrepublik Deutschland gerichtet.A República Federal da Alemanha é a destinatária da presente decisão.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Regionen Deutschlandsregiões da Alemanha
Vereinigung Deutschlandsunificação da Alemanha
Deutschland und Österreich haben bei der Kommission Einspruch gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 erhoben.A Alemanha e a Áustria notificaram declarações de oposição à Comissão, nos termos do artigo 9.o do Regulamento (CE) n.o 509/2006.
Deutschland, Österreich und die Tschechische Republik haben wegen Überschwemmungen Anträge auf Inanspruchnahme des Fonds gestellt —A Alemanha, a Áustria e a República Checa apresentaram pedidos de mobilização do Fundo na sequência de uma catástrofe causada por inundações,
Punkt südlich von Texel, westlich bis zur Grenze Niederlande/DeutschlandPonta sul de Texel, para oeste, até à fronteira Países Baixos/Alemanha
Bocholtz (Niederlande — Deutschland)Bocholtz (dos Países Baixos para a Alemanha)
Übersetzungsbüro mit DTP-Experten · 50+ Sprachen

Schreiben Deutschlands vom 16. Juni 2010.Carta da Alemanha de 16 de junho de 2010.
Im Abschnitt „DEUTSCHLAND“ erhält Nummer 2 folgende Fassung:Na secção «ALEMANHA», o ponto 2 passa a ter a seguinte redação:
Handelsregisterauszug # HRA104174 (Deutschland) vom 12. Juli 2006;Certidão de registo comercial # HRA104174 (Alemanha), emitida em 12 de julho de 2006;
Ausgenommen Deutschland, Spanien, Frankreich, Polen, Portugal und das Vereinigte Königreich.Com exceção da Alemanha, Espanha, França, Polónia, Portugal e Reino Unido.
Die folgenden Mitgliedstaaten haben Sachleistungen zugesagt: Belgien, Deutschland und Ungarn.Os Estados-Membros a seguir indicados decidiram dar contribuições em espécie: Bélgica, Alemanha e Hungria.
Bidirektionaler Gasdurchfluss zwischen Italien, der Schweiz, Deutschland und Belgien/FrankreichFluxos bidirecionais entre a Itália, Suíça, Alemanha e Bélgica/França