"Betragen" auf Portugiesisch


Deutsch
Portugiesisch
Betragenatitude
Betragenconduta
Betragenmodos

Beispieltexte mit "Betragen"

Der Kabeljaubeifang darf höchstens 100 t betragen.As capturas acessórias de bacalhau não serão superiores a 100 toneladas.
Die Eindrücktiefe muss mindestens 16,5 mm betragen.A profundidade mínima de esmagamento deve ser 16,5 mm.
die Motorlebensdauer muss mindestens 500 Stunden betragen.o tempo de vida operacional do motor deve ser igual ou superior a 500 horas.
Die Gesamtdauer der Probezeit darf höchstens 15 Monate betragen.A duração total do período de estágio não pode, em caso algum, ultrapassar 15 meses.
Das Gesamtverdünnungsverhältnis darf nicht weniger als vier betragen.A razão total de diluição não deve ser inferior a quatro.
Das Brustkorbeindrückungs-Kriterium (ThCC) darf höchstens 50 mm betragen.O critério de compressão do tórax (TCC) não deve exceder 50 mm;
Die Profiltiefe muss mindestens 80 % der vollständigen Profiltiefe betragen.A profundidade mínima do relevo do piso deve ser de 80 % da profundidade máxima.
Der Nickelgehalt muss 5 GHT oder mehr betragen (siehe Kupfer-Zink-Legierungen (Messing)).O teor de níquel é igual ou superior, em peso, a 5 % (ver ligas à base de cobre-zinco (latão)).
Die maximale Splittkorngröße muss 8 mm betragen (mit Toleranz zwischen 6,3 mm und 10 mm).A granulometria máxima dos agregados deve ser 8 mm (as tolerâncias permitem ir de 6,3 a 10 mm).
muss ein etwaiger Nickelgehalt weniger als 5 GHT betragen (siehe Kupfer-Nickel-Zink-Legierungen (Neusilber));o eventual teor de níquel é inferior, em peso, a 5 % (ver ligas à base de cobre-níquel-zinco (maillechort));
Schätzungen des Unternehmens zufolge betragen die Kapazitätsreserven 4000 bis 6000 t pro Jahr; die Kommission hat diese Zahlen bestätigt.A Delta estimou, e a Comissão confirmou, que essa capacidade não utilizada era de 4000 a 6000 TM por ano.
Der Begriff „großes Investitionsvorhaben“ bezeichnet eine Erstinvestition, deren beihilfefähigen Ausgaben über 50 Mio. EUR betragen [4].Um grande projeto de investimento consiste num investimento inicial com uma despesa elegível superior a 50 milhões de EUR [4].
Werden zur Messung der Fahrzeuggeschwindigkeit unabhängige Geräte verwendet, so muss die Messgenauigkeit mindestens ± 0,2 km/h betragen [1].1.1.3.Se para o ensaio se utilizarem medições de velocidade independentes, esses instrumentos devem cumprir limites de especificação de, pelo menos, ± 0,2 km/h [1].1.1.3.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Die Prozentsätze betragen:Estas percentagens são, em caso de refrigeração:
Die Lizenzgebühren betragen:As taxas das licenças são calculadas do seguinte modo:
Die Höchstsätze der Kofinanzierung für Projekte gemäß Artikel 18 betragenA taxa máxima de cofinanciamento dos projetos referidos no artigo 18.o é de:
Der Isolationswiderstand der einzelnen Leitungen gegen Erde muss mindestens 500 kΩ betragenA de isolamento de cada um dos cabos em relação à terra deve ser de pelo menos 500 kΩ
die Staubemission darf höchstens 1,00 % betragen;a taxa de reemissão de pó não pode exceder 1,00 %;
die Nennleistungsaufnahme muss weniger als 1600 W betragen;a potência nominal de entrada deve ser inferior a 1600 W;
Die vorläufigen Antidumpingzölle sollten demnach betragen:Por conseguinte, os direitos anti-dumping provisórios devem ser os seguintes:
Die Summe aller prozentualen Anteile darf höchstens 100 betragen.O total de todas as percentagens deve ser inferior ou igual a 100.
Der gleichförmige Steiggradient muss mindestens 2,5 % betragen, mito gradiente estabilizado de subida não deve ser inferior a 2,5 %, com:
Der jährliche Energieverbrauch muss weniger als 43,0 kWh/Jahr betragen;o consumo anual de energia deve ser inferior a 43,0 kWh/ano;
Bei Raster-Scan-Monitoren muss die Bildwiederholrate mindestens 60 Hz betragen.Em monitores com varrimento quadricular, a frequência de renovação da imagem não deve ser inferior a 60 Hz.