Deutsch |
Portugiesisch Übersetzung |
Angebot | apelo |
Angebot | oferecimento |
Angebot | promoção |
Angebot | provisão |
Angebot | sortimento |
Beispieltexte mit "Angebot" |
---|
Angebot und Nachfrage | oferta e procura |
Jetzt Angebot anfordern! | Solicite agora uma proposta de orçamento! |
ein auf die Kundenbedürfnisse zugeschnittenes Angebot. | uma oferta correspondente às necessidades dos seus clientes. |
Auch die Nachfrage nach Blumenkohl schwankt nach Maßgabe der Witterungsbedingungen, aber umgekehrt zum Angebot. | A procura de couve-flor varia igualmente em função das condições climáticas, mas inversamente à oferta. |
Der Beschaffungsausschuss bewertet alle Angebote und erstellt eine Rangfolge im Vergleich zu dem wirtschaftlich günstigsten Angebot. | O Comité de Aquisições avaliará todas as propostas, classificando-as em função da proposta economicamente mais vantajosa. |
Beim Angebot neuer Dienste. | Em caso de oferta de novos serviços. |
|
das günstigste Angebot eingereicht hat oder | a proposta mais vantajosa; ou |
Das Angebot ist in doppeltem Umschlag einzureichen. | O envio será feito em sobrescrito duplo. Ambos os sobrescritos serão entregues fechados. |
Daher konnte dieses Angebot nicht angenommen werden. | Por conseguinte, não foi possível aceitar a referida proposta. |
gegebenenfalls die Nummern der Lose, die das Angebot betrifft; | Se relevante, os números dos lotes para os quais é apresentada uma proposta; |
Der Überwachungsbehörde wurden keine Belege für dieses Angebot vorgelegt. | A Autoridade não teve à documentação relativa a esta oferta. |
Anhand der Zuschlagskriterien wird das wirtschaftlich günstigste Angebot ermittelt. | Os critérios de adjudicação do contrato devem permitir identificar a proposta economicamente mais vantajosa. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Angebotsbearbeitung | processamento de orçamentos |
Stellenangebot | oferta de emprego |
Energieangebot | oferta energética |
Angebotspreis | preço de oferta |
Angebotseinreichung | apresentação de propostas a concurso |
öffentliches Übernahmeangebot | oferta pública de aquisição |
Schnelles Angebot? | Deseja uma proposta de orçamento rápida? |
Anpassung des Angebots | Adaptação da oferta |
Ablehnung eines Angebots | recusa de oferta |
Beschreibung der Angebotskonditionen. | Descrição dos termos e condições da oferta. |
Angebotsseite: Wettbewerb bei Volumen und Preis | Lado da Oferta: concorrência observada em termos de volume e de preços |
Angebote, die Erzeugnisse aus Drittländern umfassen | Propostas que englobam produtos originários de países terceiros |
|
Angebote, die Erzeugnisse aus Drittländern und Beziehungen mit diesen umfassen | Propostas que englobam produtos originários de países terceiros e relações com esses países |
Angebote, einschließlich Belege, die sich auf Ausschluss- und Auswahlkriterien beziehen, oder | propostas, incluindo documentos relativos aos critérios de exclusão e de seleção, ou |
Angebote für den Ankauf von Weichweizen zum Festpreis im Rahmen der öffentlichen Intervention | Propostas de compra de trigo mole a preço fixo no quadro da intervenção pública |
Angebotsseitig seien die französischen Banken nicht in der Lage, den Marktanteil von Dexia zu übernehmen. | Do lado da oferta, os estabelecimentos bancários franceses não estariam em condições de recuperar a quota de mercado da Dexia. |
Angebote oder Anträge auf Teilnahme können auch von Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern eingereicht werden. | Os agrupamentos de operadores económicos podem apresentar propostas ou constituir-se candidatos. |
die Konditionen des Angebots, | Os termos da oferta; |
Wert des letzten Gegenangebots | Valor da última contraproposta |
Gesamtsumme der Emission/des Angebots. | Referir o montante total da emissão/oferta. |
Angaben zur Finanzierung des Angebots, | Informações sobre o financiamento da oferta; |
Zu veröffentlichende angebotene Kapazität | Capacidade oferecida a publicar |
Artikel 69: Ungewöhnlich niedrige Angebote | Artigo 69. o: Propostas anormalmente baixas |
Anzahl der elektronisch übermittelten Angebote. | Número de propostas recebidas por via eletrónica. |