"Zeichnungen" auf Polnisch


Deutsch
Polnisch
Zeichnungenrysunki

Beispieltexte mit "Zeichnungen"

Technische ZeichnungenRysunki techniczne
Zeichnungen zu den WartungsarbeitenRysunki dotyczące konserwacji
Zeichnungen zu den SchmierungsarbeitenRysunki dotyczące smarowania
Zeichnungen des Verbrennungsraums und des Kolbenbodens: …Rysunki komory spalania i denka tłoka: …
Zeichnungen der Schutzeinrichtung und ihrer Befestigung am Fahrzeug:Rysunki urządzenia zabezpieczającego i jego montowania w pojeździe:
Zeichnungen über die Lage dieser Vorrichtung(en) und ihrer Befestigungsteile am Fahrzeug.rysunki wskazujące umiejscowienie urządzenia ostrzegawczego/urządzeń ostrzegawczych oraz sposób jego/ich zamontowania.
Zeichnungen des Brennraums, des Kolbenbodens und bei Fremdzündungsmotoren der Kolbenringe: …Rysunki komory spalania, denka tłoka i, w przypadku silnika z zapłonem iskrowym, pierścieni tłokowych: …
Zeichnungen des Fahrzeugs, die den Fahrzeugtyp in Seiten- und Rückansicht sowie konstruktive Einzelheiten des seitlichen Aufbaus zeigen;rysunki pojazdu przedstawiające typ pojazdu w rzucie pionowym z boku i z tyłu oraz szczegóły konstrukcyjne bocznych części konstrukcji;
Ersatz- und Verschleißteile ZeichnungenCzęści zamienne i podlegające zużyciu Rysunki
Ersatzteile / Verschleißteile Stücklisten und ZeichnungenCZĘŚCI ZAMIENNE I CZĘŚCI PODLEGAJĄCE ZUŻYCIUZestawienia i rysunki
Technische Zeichnungen mit StücklistenRysunki techniczne ze specyfikacjami materiałowymi
Bilder, Zeichnungen und Fotografien, gedrucktWydrukowane ilustracje, rysunki i fotografie
Beschreibung und Zeichnungen der Auspuffanlage: …Opis i rysunki układu wydechowego: …
Diese Fläche muss in den Zeichnungen nach Absatz 3.1.1 angegeben sein.Powierzchnię zaznacza się na rysunkach, o których mowa w pkt 3.1.1 powyżej.

Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen

Stückl/Zeichnungen MechanikZestawienia części i rysunki zespołów mechanicznych
Beispiele der MarkenbezeichnungenPrzykładowe nazwy produktów
Stückliste und BaugruppenzeichnungenWykaz części i rysunki zespołów
Stücklisten mit BaugruppenzeichnungenZestawienia części z nazwami zespołów
ÜBEREINSTIMMUNGSBESCHEINIGUNG UND KENNZEICHNUNGENŚWIADECTWO ZGODNOŚCI I OZNAKOWANIA
Aufzeichnungen zur PrüfstreckeDokumentacja dotycząca nawierzchni badawczej
Einzelzeichnungen aller Bauteile.szczegółowe rysunki wszystkich części składowych użytych do produkcji.
Bezeichnungen von Wendeschneidplattenoznaczenie płytek skrawających
Baugruppenzeichnungen und Stücklistenrysunki zespołów konstrukcyjnych i zestawienia elementów
Zeichnungen, Schaltpläne und LegendenRysunki, plany połączeń, opisy
Zeichnungen, Schemata und Pläne des Motors und der Auspuff- oder Schalldämpferanlage;rysunki, schematy oraz plany silnika i układu redukcji hałasu;
Zeichnungen, die die Funktionsmaße der Ersatz-Bremsbelag-Einheit oder des Ersatz-Trommelbremsbelags zeigen;schematy ukazujące wymiary funkcjonalne zamiennego zespołu okładzin hamulcowych lub zamiennej okładziny hamulca bębnowego;
Zeichnungen, aus denen die Lage des Rückspiegels sowie seine Befestigungsteile am Fahrzeug ersichtlich sind.rysunki przedstawiające pozycję lusterka wstecznego i jego podzespoły dostosowujące na pojeździe.
Zeichnungen der Hauptbestandteile der Einrichtung (in den Zeichnungen muss die vorgesehene Fläche für das ECE-Genehmigungszeichen dargestellt sein):Rysunki głównych części urządzenia (rysunki muszą ukazywać miejsce przewidziane na umieszczenie odpowiednio znaku homologacji typu EKG):
Vom Fahrer durchzuführende AufzeichnungenZapisy przechowywane przez kierowcę
Vorlage von Unterlagen, Dokumenten und AufzeichnungenUdostępnianie dokumentacji i zapisów
Lückenhafte Kontrollen von Parzellen und AufzeichnungenNiepełne kontrole działek i dzienników
Artikel 136 Fristen für die Aufbewahrung von AufzeichnungenArtykuł 136 Okres przechowywania dokumentacji
Sicherheitsinformationen, Gebrauchanweisung und KennzeichnungenInformacje dotyczące bezpieczeństwa, instrukcja obsługi i oznakowania
Dokumentation über das/die Verfahren für die Kontrolle von AufzeichnungenDokumentacja dotycząca procedur nadzoru nad zapisami
Magnetbänder und Magnetplatten, nicht bespielt, zu Ton- oder ähnlichen AufzeichnungenTaśmy magnetyczne i dyski magnetyczne, niezapisane, do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk
Codewerte für variable Bezeichnungen.Wartości kodowe dla nazw zmiennych.
Zusätzliche Kennzeichnungen sind zulässig.Dopuszcza się stosowanie dodatkowych oznaczeń.
Anhang (Montagezeichnungen, Stücklisten etc.)Załącznik (rysunki montażowe, specyfikacje materiałowe itp.)
Ursprungsbezeichnungen und geografische AngabenNazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne
Mögliche geografische Bezeichnungen des Objekts.Możliwe nazwy geograficzne obiektu.
I. Ursprungsbezeichnungen und geografische AngabenI. Nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne
auf allen Vermarktungsstufen folgende Bezeichnungen:następujące nazwy stosowane na wszystkich etapach wprowadzania do obrotu: