Unternehmensführung | zarządzanie przedsiębiorstwem |
|
Beispieltexte mit "Unternehmensführung"
|
---|
Organisationsstruktur und Unternehmensführung | Struktura organizacyjna I ład korporacyjny |
Inkraftsetzen der Rechtsvorschriften über Unternehmensführung. | Należy wprowadzić w życie przepisy na temat zarządzania przedsiębiorstwami. |
Sind die Schwierigkeiten des Unternehmens auf ein unzulängliches System der Unternehmensführung zurückzuführen, müssen geeignete Anpassungen vorgenommen werden. | Kiedy trudności przedsiębiorstwa są wynikiem uchybień istniejących w systemie ładu korporacyjnego, należy wprowadzić odpowiednie zmiany. |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Unternehmensführungskultur | nadzór korporacyjny |
Strukturen der verantwortlichen Unternehmensführung, Transparenz und Offenlegung sind für eine solide Vergütungspolitik von wesentlicher Bedeutung. | Struktury właściwego zarządzania, przejrzystość i ujawnianie informacji stanowią zasadnicze elementy należytej polityki wynagrodzeń. |
Die Institute legen hinsichtlich der Unternehmensführungsregelungen folgende Informationen offen, die regelmäßig – mindestens jährlich – aktualisiert werden: | W odniesieniu do zasad zarządzania instytucje ujawniają następujące informacje wraz z regularnymi, przynajmniej corocznymi aktualizacjami: |