Deutsch |
Polnisch Übersetzung |
Scheibe | podkładka |
Scheibe | Podkładka |
Beispieltexte mit "Scheibe" |
---|
Scheibe Stahl | Podkładka stalowa |
Maße der Scheibe | wymiary tarczy |
Scheibe des Planomagazins immer auf die Planohöhe einstellen | Szyba magazynku arkuszy planu musi być ustawiona odpowiednio do wysokości arkusza plano. |
wirksamer Radius der Scheibe | skuteczny promień tarczy |
Weiße Scheibe nach innen drücken und drehen. | Wcisnąć do środka białą tarczkę i obrócić. |
|
die Scheibe muss immer auf Planohöhe eingestellt sein | Szyba musi być zawsze ustawiona odpowiednio do wysokości arkusza plano! |
Integrale oder aus Verbundwerkstoff bestehende Scheibe oder Trommel; | tarcza lub bęben o konstrukcji jednolitej lub zespolonej; |
mit biegsamem Metallschlauch, Aluminiumfuß und Magnet, Scheibe aus PVC | z giętkim wężem metalowym, stopa aluminiowa i magnes, tarcza z PCV |
Beispiele für eine Lichtquelle mit Reflektoroptik mit einer inneren Scheibe hinter einer äußeren Abschlussscheibe: | Przykłady źródła światła z układem odbłyśnikowym z szybą wewnętrzną za szybą zewnętrzną: |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Riemenscheibe | koło pasowe |
AusgleicHSScheibe | podkładka kompensacyjna |
Ersatzgummischeibe | zapasowa przyssawka gumowa |
Ersatzscheiben | ściernica zamienna |
Fiberschleifscheiben | fibrowa tarcza szlifierska |
Scheibenwaschanlage beheizt | podgrzewane dysze spryskiwaczy szyby przedniej |
Extradünne Scheiben | ściernice bardzo cienkie |
Trennscheibe extradünn | ściernica tarczowa do przecinania, bardzo cienka |
Windschutzscheibe geklebt | szyba przednia klejona |
Mitnehmerscheiben einzeln | pojedyncze tarcze zbierakowe |
Anwendungstabelle Schruppscheiben | tabela zastosowania ściernic do zdzierania |
Scheiben DIN 6340 | podkładki DIN 6340 |
Rastenzahl der Teilscheibe | liczba zapadek tarczy podziałowej |
Identifizierungsnummer unter W-Scheibe | Nr identyfikacyjny pod szybą przednią |
Anzahl der Messscheiben | liczba podkładek |
Anzahl der Schleifscheiben | liczba ściernic |
Gummischeibe ohne Dichtlippe | przyssawka gumowa z wargą uszczelniającą |
Gestelle für Schleifscheiben | stojaki do ściernic |
|
Abziehgerät für Schleifscheiben | przyrząd do obciągania ściernic |
Scheibendicke (maximal zulässiger Verschleiß) | Grubość tarczy (minimalna dopuszczalna grubość zużytej tarczy) |
Scheibenwischer, Scheibenentfroster und Vorrichtungen gegen das Beschlagen der Fensterscheiben für Krafträder oder Kraftfahrzeuge | Wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i potnieniu szyb, do motocykli lub do pojazdów mechanicznych |
Scheibendicke (ursprüngliche Abmessungen und Angabe des maximal zulässigen Verschleißes) — Einbaufläche relativ zur äußeren Reibungsoberfläche; | grubość tarczy (oryginalne wymiary i wskazanie minimalnej dopuszczalnej grubości zużytej tarczy) – strona mocowania do zewnętrznej powierzchni ciernej; |
D Außendurchmesser der Bremsscheibe | D Średnica zewnętrzna tarczy |
ohne Dreibackenfutter oder Planscheibe | bez uchwytu trójszczękowego lub tokarskiej tarczy uchwytowej |
sie benötigen bei Bedarf 1 Federscheibe | Potrzebna może być również 1 podkładka sprężysta |
Keilriemen rutscht auf der Keilriemenscheibe | Pasek klinowy przesuwa się na kole pasowym |
entfernen Sie die Flanschmutter und Druckscheibe | Zdjąć nakrętkę kołnierzową i podkładkę oporową |
Anzugsmomente für Schrauben mit Nordlockscheibe | Momenty dokręcania śrub z podkładką Nordlock |
optimale Kräfteverteilung durch spezielle Gelenkscheibe | optymalny rozkład sił dzięki specjalnej tarczy przegubowej |
Kugelscheiben DIN 6319 C | podkładki kuliste DIN 6319 C |
mit Scheibenfeder im Futterkegel | z wpustem czółenkowym w stożku chwytu |
Druckscheibe mit Schrauben montieren | Zamontować podkładkę oporową za pomocą śrub |
Druckscheibe und Flanschmutter montieren | Założyć podkładkę i nakrętkę kołnierzową |
Druckscheibe und Flanschmutter montieren | zamontować podkładkę oporową i nakrętkę kołnierzową. |
Keilriemenscheibe Antrieb Schleifriemen vorne | Koło pasowe klinowe do napędu pasa szlifierskiego, przód |
Keilriemenscheibe Antrieb Schleifriemen hinten | Koło pasowe klinowe do napędu pasa szlifierskiego, tył |