"Scheibe" auf Polnisch


Deutsch
Polnisch
Scheibepodkładka
ScheibePodkładka

Beispieltexte mit "Scheibe"

Scheibe StahlPodkładka stalowa
Maße der Scheibewymiary tarczy
Scheibe des Planomagazins immer auf die Planohöhe einstellenSzyba magazynku arkuszy planu musi być ustawiona odpowiednio do wysokości arkusza plano.
wirksamer Radius der Scheibeskuteczny promień tarczy
Weiße Scheibe nach innen drücken und drehen.Wcisnąć do środka białą tarczkę i obrócić.
die Scheibe muss immer auf Planohöhe eingestellt seinSzyba musi być zawsze ustawiona odpowiednio do wysokości arkusza plano!
Integrale oder aus Verbundwerkstoff bestehende Scheibe oder Trommel;tarcza lub bęben o konstrukcji jednolitej lub zespolonej;
mit biegsamem Metallschlauch, Aluminiumfuß und Magnet, Scheibe aus PVCz giętkim wężem metalowym, stopa aluminiowa i magnes, tarcza z PCV
Beispiele für eine Lichtquelle mit Reflektoroptik mit einer inneren Scheibe hinter einer äußeren Abschlussscheibe:Przykłady źródła światła z układem odbłyśnikowym z szybą wewnętrzną za szybą zewnętrzną:

Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen

Riemenscheibekoło pasowe
AusgleicHSScheibepodkładka kompensacyjna
Ersatzgummischeibezapasowa przyssawka gumowa
Ersatzscheibenściernica zamienna
Fiberschleifscheibenfibrowa tarcza szlifierska
Scheibenwaschanlage beheiztpodgrzewane dysze spryskiwaczy szyby przedniej
Extradünne Scheibenściernice bardzo cienkie
Trennscheibe extradünnściernica tarczowa do przecinania, bardzo cienka
Windschutzscheibe geklebtszyba przednia klejona
Mitnehmerscheiben einzelnpojedyncze tarcze zbierakowe
Anwendungstabelle Schruppscheibentabela zastosowania ściernic do zdzierania
Scheiben DIN 6340podkładki DIN 6340
Rastenzahl der Teilscheibeliczba zapadek tarczy podziałowej
Identifizierungsnummer unter W-ScheibeNr identyfikacyjny pod szybą przednią
Anzahl der Messscheibenliczba podkładek
Anzahl der Schleifscheibenliczba ściernic
Gummischeibe ohne Dichtlippeprzyssawka gumowa z wargą uszczelniającą
Gestelle für Schleifscheibenstojaki do ściernic
Abziehgerät für Schleifscheibenprzyrząd do obciągania ściernic
Scheibendicke (maximal zulässiger Verschleiß)Grubość tarczy (minimalna dopuszczalna grubość zużytej tarczy)
Scheibenwischer, Scheibenentfroster und Vorrichtungen gegen das Beschlagen der Fensterscheiben für Krafträder oder KraftfahrzeugeWycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i potnieniu szyb, do motocykli lub do pojazdów mechanicznych
Scheibendicke (ursprüngliche Abmessungen und Angabe des maximal zulässigen Verschleißes) — Einbaufläche relativ zur äußeren Reibungsoberfläche;grubość tarczy (oryginalne wymiary i wskazanie minimalnej dopuszczalnej grubości zużytej tarczy) – strona mocowania do zewnętrznej powierzchni ciernej;
D Außendurchmesser der BremsscheibeD Średnica zewnętrzna tarczy
ohne Dreibackenfutter oder Planscheibebez uchwytu trójszczękowego lub tokarskiej tarczy uchwytowej
sie benötigen bei Bedarf 1 FederscheibePotrzebna może być również 1 podkładka sprężysta
Keilriemen rutscht auf der KeilriemenscheibePasek klinowy przesuwa się na kole pasowym
entfernen Sie die Flanschmutter und DruckscheibeZdjąć nakrętkę kołnierzową i podkładkę oporową
Anzugsmomente für Schrauben mit NordlockscheibeMomenty dokręcania śrub z podkładką Nordlock
optimale Kräfteverteilung durch spezielle Gelenkscheibeoptymalny rozkład sił dzięki specjalnej tarczy przegubowej
Kugelscheiben DIN 6319 Cpodkładki kuliste DIN 6319 C
mit Scheibenfeder im Futterkegelz wpustem czółenkowym w stożku chwytu
Druckscheibe mit Schrauben montierenZamontować podkładkę oporową za pomocą śrub
Druckscheibe und Flanschmutter montierenZałożyć podkładkę i nakrętkę kołnierzową
Druckscheibe und Flanschmutter montierenzamontować podkładkę oporową i nakrętkę kołnierzową.
Keilriemenscheibe Antrieb Schleifriemen vorneKoło pasowe klinowe do napędu pasa szlifierskiego, przód
Keilriemenscheibe Antrieb Schleifriemen hintenKoło pasowe klinowe do napędu pasa szlifierskiego, tył