gemacht | fatto |
|
Beispieltexte mit "gemacht"
|
---|
Für den Profi gemacht | Pensati per il professionista |
Bananen, vorläufig haltbar gemacht | Banane temporaneamente conservate |
Bananen, mit Zucker haltbar gemacht | Banane cotte negli zuccheri o candite |
ungenießbar oder ungenießbar gemacht | inadatte o da rendere inadatte all'alimentazione umana |
Prüfmittel überwachen einfach gemacht | Il monitoraggio degli strumenti di prova reso facile |
Der Bericht wird öffentlich zugänglich gemacht. | La relazione è resa pubblica. |
Die Ergebnisse werden öffentlich zugänglich gemacht. | I risultati sono resi pubblici. |
|
ungenießbar oder ungenießbar gemacht [8] | non atti ad uso alimentare [8] |
ungenießbar oder ungenießbar gemacht [29] | inadatti ad uso alimentare [29] |
ungenießbar oder ungenießbar gemacht [32] | inadatti ad uso alimentare [32] |
Folgende Kosten werden geltend gemacht (9): | Le spese delle quali si chiede il recupero sono le seguenti: (9) |
Diese Zahlenangaben sollten auf folgender Grundlage gemacht werden. | I dati relativi alle spese devono essere presentati secondo le modalità indicate in appresso. |
Solche Wertberichtigungen dürfen nicht rückgängig gemacht werden. | Tali perdite per riduzione di valore non devono essere ripristinate. |
Beschreibung der Umstände, die die Änderung erforderlich gemacht haben. | Descrizione delle circostanze che hanno reso necessaria la modifica. |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
abgemacht | combinato |
ausgemacht | convenuto |
nachgemacht | imitato |
durchgemachte Nacht | notte bianca |
fabrikseitig (irgendwas gemacht) | prefabricato (qualcosa) |
Wir haben das Gerät für Sie demontierbar gemacht | lo strumento è stato progettato per essere smontato |
teilweise gegoren, auch ohne Alkohol stumm gemacht | parzialmente fermentati, anche mutizzati diversamente che con alcole |
Birnen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht | Pere, altrimenti preparate o conservate |
Bananen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht | Banane altrimenti preparate o conservate |
Fleisch von Hausschweinen, zubereitet oder haltbar gemacht | Conserve di carni della specie suina |
|
Früchte, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht | Altre preparazioni o conserve di frutta |
Gänse- oder Entenlebern, anders zubereitet oder haltbar gemacht | Altre preparazioni o conserve di fegato d'oca o di anatra |
gezwirnte Garne, die aufgemacht sind: | ai filati ritorti o ritorti su ritorto (câblés) presentati: |
Die Zubereitung ist in Dosen aufgemacht. | La preparazione è confezionata in barattoli. |
Die Wassermelonen können folgendermaßen aufgemacht sein: | I cocomeri possono essere presentati: |
Weichgemachte Polyvinylbutyralfolien, mit einem Gehalt an: | Pellicola plastificata di polivinilbutirrale, contenente, in peso: |
rückgängig gemachte Aktionen lassen sich wiederherstellen | le azioni annullate possono essere ripristinate |
Rückgängig gemachte Aktionen lassen sich wiederherstellen. | Le azioni annullate possono essere ripristinate. |
Alle Bewertungen werden der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. | Tutte le valutazioni sono rese pubbliche. |