"Last" auf Italienisch


Deutsch

Italienisch Übersetzung

Lastcarico
Lastcarico in una rete

Beispieltexte mit "Last"

ohne Lastsenza carico
abgeworfene Lastdistacco del carico
gesetzliche Lastcarico prescritto dalla legge
longitudinale Lastcarico longitudinale
beeinflußbare Lastcarico scaglionabile
ziehen unter Lastaprire sotto carico
Zulässige statische Lastcarico statico ammissibile
Leistungsregelungskoeffizient einer Lastcoefficiente di autoregolazione di un carico
keine oder normale Lastassenza di carico o carico normale
Prüfung bei hoher LastProva di carico elevato
Lastmoment bei voller Lastcoppia a pieno carico
Gefahr durch schwebende Lastpericolo per carico sospeso
Bemessungsfaktor für zyklische Lastfattore di carico ciclico
Verletzungsgefahr durch schwere Lastpericolo di lesioni per carichi pesanti
Prüfung der Bremsscheiben bei hoher LastProva di carico elevato per dischi per freni
statische Last und statisches Momentcarico statico e momento statico
unter Last trennbarer Kabelanschlussconnettore sotto carico
externe dynamische Last – vertikalcarico dinamico esterno – verticale
externe dynamische Last – horizontalcarico dinamico esterno – orizzontale
externe dynamische Last - horizontal (N)carico dinamico esterno - orizzontale (N)
äquivalente dynamische Last und Geschwindigkeitcarico dinamico equivalente e velocità
Betrieb mit nichtperiodischer Last und Drehzahländerungservizio con variazioni non periodiche di carico e di velocità

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

Achslastcarico sull'asse
Ballastzavorra
Belastungsverhältnisrapporto di carico
Bruchlastcarico di rottura
Grenzlastcarico limite
Last, unterbrechbarecarico staccabile
Lastkennlinie, transientecaratteristica dinamica di un carico
Lastwagenfrachtbrief (CMR)documento di trasporto su strada europeo (CMR)
lastgeführte Kommutierungcommutazione da carico
Lastkennlinie, stationärecaratteristica statica di un carico
vertikale Lastcarico verticale
transversale Lastcarico trasversale
ungleiche Eislastcarico di ghiaccio dissimetrico
schiefe Verkehrslastsquilibrio di traffico
gleichförmige Eislastcarico di ghiaccio uniforme
Nennlast (kg)carico nominabile (kg)
max. Belastungcapacità di carico max.
gefährliche Lastencarichi pericolosi
thermische Überlastungsovraccarico termico
gleichmäßige Lastverteilungripartizione uniforme del carico
Last, zeitlich verlagerbarecarico rinviabile
Lastschalter mit Sicherungeninterruttore di manovra con fusibile
Lasttrennschalter mit Sicherungeninterruttore di manovra-sezionatore con fusibile
Lastprofile von WarmwasserbereiternProfili di carico degli scaldacqua
Wert bei Vollastvalore di pieno carico
Gewicht ohne Ballastpeso senza zavorra
Kennlinie bei Blindlastcaratteristica a fattore di potenza zero
Prüfung bei Schwachlastprova a carico ridotto
Ausgleichsspannung bei Bemessungslasttensione di uscita adattata
Belastung der Bühnecarico della piattaforma
Gefahr durch Überlastungpericolo derivante da sovraccarico
wirkende axiale Belastungcarico assiale applicato
Fasspumpe mit Druckentlastungpompa per fusti con decompressione
Reib- und Überlastkupplungeninnesti a frizione e giunti limitatori di coppia
Lastprofil für die Warmwasserbereitung mit KombiheizgerätenProfili di carico relativi al riscaldamento d’acqua per gli apparecchi di riscaldamento misti
Lastschriften enthalten alle SEPA-Lastschriften sowie Nicht-SEPA-Transaktionen.Gli addebiti diretti includono tutti gli addebiti diretti SEPA e le operazioni non SEPA.
Lastkraftwagen mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung; andere Lastkraftwagen, neuVeicoli per il trasporto di merci, con motore a combustione interna ad accensione per scintilla; altri veicoli per il trasporto di merci, nuovi
Lastkraftwagen mit Kolbenverbrennungsmotor mit Selbstzündung (Diesel- oder Halbdieselmotor)Veicoli commerciali, con motore a combustione interna alternativo ad accensione per compressione (diesel o semidiesel), nuovi
Lassen Sie den Motor ohne Last eine Minute lang laufen, um die Wärme aus dem Motor abzuführen.Far girare il motore in assenza di carico per un minuto per eliminare il calore dal motore.
Lastaufnahme- und Anschlagmittel müssen den Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschriften entsprechen!I mezzi di sollevamento carichi e di imbragatura devono essere conformi alle disposizioni delle norme antinfortunistiche!
Lastschriften sind weiter unterteilt in „initiiert als Datei/Sammellastschrift“ und „initiiert als Einzellastschrift“.Gli addebiti diretti sono ulteriormente suddivisi in «disposti in serie/blocco» e «disposti singolarmente».
Äquivalente Betriebsstunden bei VolllastOre di funzionamento equivalenti a pieno regime
Prüfung der Bremstrommeln bei hoher LastProva di carico elevato per tamburi per freni
Hubkraft der Bühne erreicht keine Nennlastla forza di sollevamento della piattaforma non raggiunge il carico nominale
Hubkraft der Bühne erreicht keine NennlastLa forza di sollevamento della piattaforma non raggiunge il carico nominale
Statische Radsatzlast, dynamische Radlast und StreifenlastCarico statico per asse, carico dinamico della ruota e carico lineare
äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Jahreshöchstlastdurata equivalente di interruzione di picco
kumulierte äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Jahreshöchstlastdurata equivalente di interruzione di picco cumulata
für eine axiale Belastungper un carico assiale
für eine radiale Belastungper un carico radiale
äquivalente Belastung in Ncarico equivalente in N
stabiler und belastbarer Rahmentelaio stabile e resistente
außermittige Belastung des Läuferscarico p non centrato sul cursore
ölbeständige Elastomere (NBR Perbunan)elastomeri resistenti agli oli (nbr perbunan)
Reib- und Überlastkupplungen, Bremsvorrichtungeninnesti a frizione e giunti limitatori di coppia, dispositivi di frenata