"Fahrt" auf Italienisch


Deutsch
Italienisch
Fahrtcorsa

Beispieltexte mit "Fahrt"

Fahrt in eine Endposition zum DichtungswechselSpostamento in una posizione finale per cambiare la guarnizione
Signal uneingeschränkt auf Fahrtsegnale a via libera incondizionata
Gute Fahrt wünscht IhnenVi auguriamo buon viaggio
Die Spannverschlüsse der Topbox müssen während der Fahrt verschlossen sein.Durante la marcia, i ganci del bauletto devono essere chiusi.
Die Befestigungsbügel der Alubox müssen während der Fahrt verschlossen sein.Durante la marcia, le staffe di fissaggio del bauletto in alluminio devono essere chiuse.
Der Reißverschluss der Innentasche sollte während der Fahrt verschlossen sein.Durante la marcia, la cerniera della borsa interna deve essere chiusa.
Die Spannverschlüsse der Seitenkoffer müssen während der Fahrt verschlossen sein.Durante la marcia, i ganci delle borse laterali devono essere chiusi.
Wenn die Sicherheit wieder hergestellt wurde muss eine Home fahrt durchgeführt werden.Quando le protezioni sono ripristinate, eseguire una corsa alla posizione di home.
Diese Maßnahmen sollen sicherstellen, dass während der Fahrt keine Lasten oder Teillasten verloren gehen.Si devono adottare misure atte a garantire che il carico o parte di esso non abbandoni il carro merci in corso d'esercizio.

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

Fahrtrichtungdirezione di marcia
Fahrtzeittempo di percorrenza
Referenzfahrtcorsa di riferimento
Schifffahrttrasporto marittimo
Besichtigungsfahrttour panoramico
Fahrtenschreiber (TCO)tachigrafo (TCO)
Basispositionsfahrt beendetcorsa di posizionamento di base terminata
Arbeitspositionsfahrt beendetcorsa di posizionamento di lavoro terminata
Europäische ZivilluftfahrtkonferenzConferenza europea dell'aviazione civile
Internationale Zivilluftfahrt-OrganisationOrganizzazione per l'aviazione civile internazionale
Internationale Seeschifffahrts-OrganisationOrganizzazione marittima internazionale
Freiheit der Schifffahrtlibertà di navigazione
Halt- und Fahrtsignalsegnale a permessività ristretta
Das Luftfahrtunternehmen PT.Il 2 agosto 2013 la compagnia aerea PT.
Benennung von LuftfahrtunternehmenDesignazione dei vettori aerei
Für Luftfahrtunternehmen Israels:per i vettori aerei di Israele:
Bemerkungen des LuftfahrtunternehmensOsservazioni del vettore aereo
Fahrtrichtungsanzeiger auf Fahrerseite EINIndicatore di direzione lato conducente acceso
Fahrzeuge haben anderen Fahrzeugen Vorfahrt zu gewähren, die Luftfahrzeuge schleppen;i veicoli danno la precedenza ad altri veicoli che trainano aeromobili;
Fahrtenschreiberbauteile werden gemäß den Vorgaben des Typgenehmigungsbogens plombiert.I componenti del tachigrafo sono sigillati come specificato nella scheda di omologazione.
Fahrtenschreiber werden regelmäßigen Nachprüfungen durch zugelassene Werkstätten unterzogen.I tachigrafi sono sottoposti a ispezioni periodiche da parte delle officine autorizzate.
Fahrgast-, Kreuzfahrt-, Fährschiffe und ähnliche Wasserfahrzeuge, hauptsächlich zur PersonenbeförderungPiroscafi, navi da crociera e navi simili adibiti al trasporto di persone; navi traghetto
Fahrzeuge haben anderen Fahrzeugen gemäß den Anweisungen der Flugverkehrskontrollstelle Vorfahrt zu gewähren;i veicoli danno la precedenza ad altri veicoli in conformità alle istruzioni fornite dall’ente per i servizi del traffico aereo;
Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe, Fährschiffe, Frachtschiffe, Lastkähne und ähnliche Wasserfahrzeuge zum Befördern von Personen oder GüternPiroscafi, navi da crociera, navi traghetto, navi mercantili, maone e navi simili per il trasporto di persone o di merci
Einzelziel für die RaumfahrtObiettivo specifico per lo spazio
Einfahrt in die Fischereizone und AusfahrtEntrata e uscita dalla zona di pesca
Zentralkommission für die RheinschifffahrtCommissione centrale per la navigazione del Reno
Einfahrt in die mauritischen Gewässer und AusfahrtEntrata e uscita dalle acque di Maurizio
Nach jedem Wechsel des Pipettierschaftes ist eine manuelle ReferenzfahrtDopo ogni sostituzione del gambo della pipetta eseguire un ciclo
Liberalisierung des Luftverkehrs und sonstige Regeln für die ZivilluftfahrtLiberalizzazione e altre norme in materia di aviazione civile
Übermittlung der fangmeldungen: einfahrt in seychellische gewässer und ausfahrtComunicazione delle catture: entrata e uscita dalle acque delle seychelles
Es erfolgt eine Grundstellungsfahrt.Viene eseguita una traslazione in posizione base.
Luftfahrtunternehmen aus dem LibanonVettori aerei del Libano
Luftfahrtunternehmen des Staates Israel.vettori aerei dello Stato di Israele.
Funktionen des digitalen FahrtenschreibersFunzioni del tachigrafo digitale
vom Fahrtenschreiber aufgezeichnete Geschwindigkeit.velocità registrata dal tachigrafo.
Einzelvorschriften für intelligente FahrtenschreiberNorme dettagliate per i tachigrafi intelligenti
Die Binnenschifffahrtsinfrastruktur umfasst insbesondereL'infrastruttura delle vie navigabili comprende in particolare:


Übersetzungsbüro seit 2003
ISO 9001 zertifiziertes QM-System
Übersetzungsbüro seit 2003
ISO 9001 zertifiziertes QM-System