"Fachkenntnis" auf Italienisch


Deutsch
Italienisch
Fachkenntniscognizione

Beispieltexte mit "Fachkenntnis"

Die Agentur kann die Arbeitsgruppen erforderlichenfalls um unabhängige Experten erweitern, deren Fachkenntnis im betreffenden Bereich anerkannt ist.L’Agenzia può integrare, se necessario, i gruppi di lavoro con esperti indipendenti, la cui competenza nel settore in questione è riconosciuta.
Auswahl, Montage, Demontage, Wartung und Reinigung, Transport und Lagerung der Hakenfixierung erfordern Fachkenntnis und dürfen nur von fachkundigen Personen vorgenommen werden.Selezione, montaggio, smontaggio, manutenzione, pulizia, trasporto ed immagazzinaggio del fissaggio per gancio richiedono nozioni specialistiche e possono essere eseguiti solo da personale esperto.
Auswahl, Montage, Demontage, Wartung und Reinigung, Transport und Lagerung der Radnabenfixierung erfordern Fachkenntnis und dürfen nur von fachkundigen Personen vorgenommen werden.Selezione, montaggio, smontaggio, manutenzione e pulizia, trasporto ed immagazzinaggio del fissaggio con mozzo della ruota richiedono competenze specialistiche e possono essere eseguiti solo da personale esperto.

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

spezielle Tätigkeiten im Hoch- und Tiefbau, die besondere Fachkenntnisse beziehungsweise Ausrüstungen erfordern,lavori di costruzione edili e di genio civile da parte di imprese specializzate in un aspetto comune a vari tipi di costruzione, che richiedono capacità o attrezzature particolari,
Die für die Kontrolle der Abwicklung von Finanzvorgängen Verantwortlichen müssen über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügen.Tutti gli agenti incaricati del controllo della gestione delle operazioni finanziarie devono disporre delle necessarie competenze professionali.
Die für die Kontrolle der Abwicklung von Finanzvorgängen zuständigen Bediensteten müssen über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügen.I funzionari incaricati del controllo della gestione delle operazioni finanziarie dispongono delle necessarie competenze professionali.
Lassen Sie das Luftfedersystem in einer qualifizierten Fachwerkstatt, die die notwendigen Fachkenntnisse und Werkzeuge zur Durchführung der erforderlichen Arbeiten hat, reparieren.Far riparare l'impianto delle sospensioni pneumatiche presso un'officina qualificata in possesso delle conoscenze specifiche e delle attrezzature necessarie per l'esecuzione dei lavori.
Lassen Sie erforderliche Parametrierungen an elektronischen Bauteilen immer von einer qualifizierten Fachwerkstatt durchführen, die die notwendigen Fachkenntnisse und Werkzeuge zur Durchführung der erforderlichen Arbeiten hat.Le parametrizzazioni necessarie dei componenti elettronici devono sempre essere eseguite da un'officina qualificata in possesso delle conoscenze specifiche e delle attrezzature necessarie per l'esecuzione dei lavori.
Lassen Sie Funkgerät, Fahrtenschreiber oder andere elektrische/ elektronische Bauteile nur in einer qualifizierten Fachwerkstatt einbauen, die die notwendigen Fachkenntnisse und Werkzeuge zur Durchführung der erforderlichen Arbeiten hat.L'installazione di apparecchi radio, cronotachigrafi o altri componenti elettrici/elettronici deve sempre essere eseguita da un'officina qualificata in possesso delle conoscenze specifiche e delle attrezzature necessarie per l'esecuzione dei lavori.