"Einstellung" auf Italienisch


Deutsch

Italienisch Übersetzung

Einstellungimpostazione
Einstellungassunzione

Beispieltexte mit "Einstellung"

Einstellung Nullpunktimpostazione dello zero
Einstellung Schaltpunktregolazione del punto di commutazione
Einstellung Endausschlagregolazione del fine scala
Einstellung Abfallverzögerungregolazione del ritardo di diseccitazione
Einstellung Anzugsverzögerungregolazione del ritardo di eccitazione
Regler Einstellungregolatore impostazione
Einstellung ohne Folgenarchiviazione senza seguito
Einstellung durch Steuerungstabilizzazione ad anello aperto
Einstellung der Lenkkorrekturregolazione della manovra correttiva
Einstellung für Gehrungsschnitteregolazione per il taglio obliquo
Einstellung des Bearbeitungsdrucksimpostazione della pressione di lavorazione
die Einstellung regulierenregulare la taratura
Getriebe Einstellung Knopfpulsante impostazione cambio
Einstellung Datum und UhrzeitImpostazione data e ora
Einstellung für bequemes Dosierenregolabile per facilitare il dosaggio
Einstellung der pneumatischen Waageimpostazione della bilancia pneumatica
Einstellung der pneumatischen WaageImpostazione della bilancia pneumatica
Einstellung des gewünschten Volumensregolazione del volume desiderato
Einstellung des gewünschten VolumensRegolazione del volume desiderato
Einstellung der Positionen am BedienteilRegolazione delle posizioni sul pannello di comando
Lärm durch falsche EinstellungRumore causato da un'impostazione errata
Schrauben für Gehrungsschnitt - EinstellungViti per taglio obliquo - Regolazione
Schrauben für Gehrungsschnitt – Einstellungviti per taglio obliquo - regolazione
Lauf des Handrades in Drehrichtung entsprechend Einstellung.Marcia del volantino nel senso di rotazione a seconda della regolazione.
Zu niedrige Frequenzeinstellung für verwendetem Magnet oder zu schnelle Frequenzänderung bei der Einstellung.Frequenza impostata troppo bassa per il magnete utilizzato o variazione troppo rapida della frequenza nell'impostazione.
Druckregler "Unterstützungsdruck"Über den Druckregler "Unterstützungsdruck" im Bedienkasten wird die Stärke der Hubunterstützung "Heben" eingestellt.Ändern der EinstellungRegolatore di pressione "pressione di assistenza"Con il regolatore di pressione "pressione di assistenza" nella scatola di comando si imposta la forza dell'assistenza al "sollevamento".Per modificare l'impostazione
Druckregler "Unterstützungsdruck Heben" Über den Druckregler "Unterstützungsdruck" im Bedienkasten wird die Stärke der Hubunterstützung "Heben" eingestellt.Ändern der EinstellungRegolatore di pressione "pressione di assistenza sollevamento" Con il regolatore di pressione "pressione di assistenza" nella scatola di comando si imposta la forza dell'assistenza al "sollevamento".Per modificare l'impostazione
Für die Einstellung eines FenstersPer l'impostazione di una finestra
falsche Einstellung der Schwingfrequenzimpostazione della frequenza di oscillazione non corretta
Falsche Einstellung der Schwingfrequenz.Impostazione della frequenza di oscillazione non corretta.
Manuelle Einstellung der SchwingfrequenzImpostazione manuale della frequenza di oscillazione
Endgültige Einstellung der FangtätigkeitArresto definitivo delle attività di pesca
Vorübergehende Einstellung der FangtätigkeitArresto temporaneo delle attività di pesca
Änderungen der Einstellung siehe Betriebsanleitung!Per variare la regolazione consultare le istruzioni per l'uso!

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

Einstellungenimpostazioni
Einstellungenregolazione
Frequenzeinstellungimpostazione della frequenza
Grundeinstellungregolazione di base
Hubeinstellungcorsa impostata
Einstellung Zeitbereichregolazione dell'intervallo di tempo
Einstellung Überwachungszeitregolazione del tempo di monitoraggio
automatische Nullpunkteinstellungazzeramento automatico
Einstellung der Blechstärkeregolazione dello spessore della lamiera
Einstellung des Habidite-ProjektsSospensione del progetto Habidite
Einstellung des VerdünnungssystemsRegolazione del sistema di diluizione
Einstellung des VerdünnungsverhältnissesRegolazione del rapporto di diluizione
Schalter mit Voreinstellunginterruttore preposizionato
Änderung der Werkseinstellungmodifica della regolazione di fabbrica
Verfahren zur PersonaleinstellungProcedura di selezione del personale
Fühlöffnung zur Geräteeinstellungfinestra del sensore per la regolazione del registratore
Volumen- und Geschwindigkeitseinstellungregolazione del volume e della velocità
Fahrzeugniveau und Radeinstellungenlivello del veicolo e assetto delle ruote
Druckeinstellung ohne Proportionalventilimpostazione della pressione senza valvola proporzionale
Thermostateinstellung des Überhitzungsschutzesimpostazione del termostato della protezione contro il sovrariscaldamento
Einstellung und Schulung von PersonalSelezione e formazione del personale
Einstellung und Aussetzung des VerfahrensChiusura e sospensione del procedimento
Einstellung der Positionen an der SteuerungRegolazione delle posizioni sull'unità di comando
Einstellung der Referenzposition am BedienteilRegolazione della posizione di riferimento sul pannello di comando
Einstellungen zum Ablauf für die Betonherstellungimpostazioni relative al ciclo per la produzione di calcestruzzo
Einstellung benachteiligter oder behinderter ArbeitnehmerAssunzione di lavoratori svantaggiati e disabili
Einstellung der hubabhängigen Drehzahlbegrenzung mit BedienteilRegolazione della limitazione della velocità in base alla corsa con pannello di comando
für eine präzise Voreinstellungper una preimpostazione precisa
Wert der angegebenen GrundeinstellungValore dell’inclinazione iniziale indicata
für Kompakt-Titrierapparat mit automatischer Nullpunkteinstellungper burette automatiche compatte con azzeramento automatico
Unterbild der Einstellungen öffnenapri sottoschermata impostazioni
folgende Einstellungen sind möglichsono possibili le seguenti impostazioni
Inbetriebnahme - Montage und EinstellungenMessa in esercizio - montaggio e regolazioni
Jumpereinstellungen werden nicht verändert!Le impostazioni del ponticello non vengono modificate!
notwendige Einstellungen zur Drehzahlbegrenzungregolazioni necessarie per la limitazione della velocità
Kontrolle der Fahrwerkseinstellung (Achsvermessung)controllo dell'assetto del telaio (misurazione dell'asse)
Kontrolle der Fahrwerkseinstellung (Achsvermessung).Controllo dell'assetto del telaio (misurazione dell'asse).