"Betriebsbedingungen" auf Italienisch


Deutsch
Italienisch
Betriebsbedingungencondizioni operative
Betriebsbedingungencondizioni di funzionamento

Beispieltexte mit "Betriebsbedingungen"

saubere Betriebsbedingungenambiente di lavoro pulito
Betriebsbedingungen für Fahrzeuge mit PMR > 25Condizioni operative per veicoli con PMR > 25
Betriebsbedingungen (VRF/IFR, Tag/Nacht), Pisten — ausgewiesene Strecken,portata delle operazioni degli aeromobili con lettera del codice di riferimento dell’aeroporto superiore,
Die Eignung für die jeweiligen Betriebsbedingungen ist sicher zu stellen.Verificare l'adeguatezza per le rispettive condizioni di utilizzo.
Vor den Messungen ist das Fahrzeug auf normale Betriebsbedingungen zu bringen.Prima di procedere alle misurazioni, il veicolo deve essere portato alle condizioni di funzionamento normali.
Unter normalen Betriebsbedingungen sind sämtliche Geräte weitgehend wartungsfrei.In condizioni di funzionamento normali, tutti i dispositivi praticamente non richiedono manutenzione.
Unter normalen Betriebsbedingungen ist ein weitgehend wartungsfreier Betrieb möglich.in condizioni di funzionamento normali, non è praticamente richiesta alcuna manutenzione..
Unter normalen Betriebsbedingungen ist ein weitgehend wartungsfreier Betrieb möglich.In condizioni di funzionamento normali, non è praticamente richiesta alcuna manutenzione..
Dabei sind unter normalen Betriebsbedingungen folgende Mindestanforderungen zu erfüllen:In condizioni di funzionamento normale devono essere rispettati i seguenti requisiti minimi:
Das OBD-System entspricht unter normalen Betriebsbedingungen den Vorschriften dieser Verordnung.Il sistema OBD è conforme alle prescrizioni del presente regolamento nelle normali condizioni di utilizzo.

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

gegebenenfalls Fahrzeugzubehör und dessen Betriebsbedingungen;l’equipaggiamento supplementare del veicolo, se del caso, e le sue condizioni di funzionamento;
die Betriebsbedingungen, unter denen der Flug durchzuführen ist, einschließlichsulle condizioni operative previste per il volo, che devono includere:
die Art und der Grad des Verschleißes hängt von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen abil tipo ed il grado di usura dipende dalle condizioni individuali di impiego e funzionamento
Eine Prüfstandanlage kann verwendet werden, wenn sie die tatsächlichen Motorbetriebsbedingungen wiedergibt.“Si può utilizzare un sistema di sala prova purché esso riproduca le effettive condizioni di funzionamento del motore.»;
Unter normalen Betriebsbedingungen müssen alle Teile der Inneneinrichtung gegen Feuchtigkeit und Staub geschützt sein.Per le normali condizioni di utilizzazione, tutte le parti interne dell’apparecchio devono essere protette contro l’umidità e la polvere.
Der Hersteller muss von mindestens zwei Vertragsparteien mit stark unterschiedlichen Fahrzeugbetriebsbedingungen Proben ziehen.Il costruttore sceglie i campioni da sottoporre a prova in almeno due parti contraenti con condizioni di utilizzazione dei veicoli sostanzialmente diverse.
der Berücksichtigung zu erwartender ungünstiger Betriebsbedingungen wie z. B. Start und Landung auf kontaminierten Pisten undconsiderazione delle condizioni operative sfavorevoli che è ragionevole prevedere come decollo e atterraggio su piste contaminate; e