"Auffanggefäß" auf Italienisch


Deutsch
Italienisch
Auffanggefäßrecipiente di raccolta

Beispieltexte mit "Auffanggefäß"

Auffanggefäß unter der Dosierkanülenöffnung abstellen.Posizionare il recipiente di raccolta sotto l'apertura della cannula di dosaggio.
Geeignetes Auffanggefäß für die Proben verwendenUsare un recipiente di raccolta adeguato ai campioni
geeignetes Auffanggefäß unter die Öffnung der Titrierkanüle haltenposizionare un recipiente di raccolta adeguato sotto l'apertura della cannula di titolazione
Geeignetes Auffanggefäß unter die Öffnung der Titrierkanüle halten.Posizionare un recipiente di raccolta adeguato sotto l'apertura della cannula di titolazione.
Zur besseren Erkennung des Farbumschlages sollte das Auffanggefäß auf einer weißen Unterlage stehen.Per riconoscere meglio il viraggio, è opportuno sistemare il recipiente di raccolta su una base bianca.
Beim Entleeren der Spitze ist ein Spritzen der Flüssigkeit zu vermeiden (geeignetes Auffanggefäß verwenden).Nel vuotare il puntale, evitare di spruzzare il liquido (usare un recipiente di raccolta adeguato).
Das Auffanggefäß mit der Vorlage während des Zutropfens der Maßlösung leicht schwenken oder auf einen Magnetrührer stellen.Mentre si aggiunge la soluzione standard a gocce, scuotere leggermente il recipiente di raccolta con il collettore oppure posizionarlo su un agitatore magnetico.
f)Geeignetes Auffanggefäß unter die Öffnung der Titrierkanüle halten und dosieren bis die Titrierkanüle blasenfrei entlüftet ist.f)Posizionare un recipiente di raccolta adeguato sotto l'apertura della cannula di titolazione ed erogare finché la cannula di titolazione è sfiatata e senza bolle.

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

stellen Sie ein geeignetes Ölauffanggefäß (Trichter) unter die Ölablassschraubecollocare un contenitore adeguato per la raccolta dell'olio (imbuto) sotto la vite di scarico dell'olio
Stellen Sie ein geeignetes Ölauffanggefäß (Trichter) unter die Ölablassschraube.Collocare un contenitore adeguato per la raccolta dell'olio (imbuto) sotto la vite di scarico dell'olio.
Bei Geräten ohne Rückdosierventil die Öffnung der Dosierkanüle an die Innenwand eines geeigneten Auffanggefäßes halten.Per strumenti senza valvola di riciclo, dirigere l'apertura della cannula di dosaggio verso la parete interna di un recipiente di raccolta adatto.
Um Spritzer beim Entlüften zu vermeiden die Öffnung der Dosierkanüle an die Innenwand eines geeigneten Auffanggefäßes halten.Per evitare spruzzi durante lo spurgo dell'aria dirigere l'apertura della cannula di dosaggio verso la parete interna di un recipiente di raccolta adatto.
Um Spritzer zu vermeiden, die Öffnung der Dosierkanüle an die Innenseite des geeigneten Auffanggefäßes halten und dosieren, bis die Dosierkanüle blasenfrei entlüftet ist.Per evitare spruzzi, dirigere l'apertura della cannula di dosaggio verso la parete interna del recipiente di raccolta adatto e dosare finché la cannula di dosaggio risulta sfiatata e senza bolle.