"Mängel" auf Französisch


Deutsch
Französisch
Mängeldéficiences

Beispieltexte mit "Mängel"

Mängel behobendéfauts éliminés
Mängel bei der Überwachung der KontrollenFaiblesses concernant la vérification des contrôles
Mängel bei der Verwaltung der VorruhestandsregelungInsuffisance dans la gestion du régime de préretraite
Mängel bei der Auswahl zwischen mehreren zuschussfähigen AnträgenFaiblesses concernant la sélection des demandes admissibles
Mängel wie lose Verbindungen oder angeschmorte Kabel sofort beseitigensupprimer immédiatement les défaillances telles que des connexions desserrées ou des câbles brûlés
Mängel wie lose Verbindungen oder angeschmorte Kabel sofort beseitigen.Supprimer immédiatement les défaillances telles que des connexions desserrées ou des câbles brûlés.
Mängel sind unverzüglich dem Hersteller oder dessen Vertreter mitzuteilenles défauts sont à signaler immédiatement au fabricant ou à son représentant
Mängel sind unverzüglich dem Hersteller oder dessen Vertreter mitzuteilen.Les défauts sont à signaler immédiatement au fabricant ou à son représentant.
Intensität der wahrnehmung der mängelIntensité de perception des défauts
Sie erhält eine Kopie der ausgefüllten Prüfliste mit Angabe der Mängel.Elle reçoit une copie de la liste de contrôle complétée indiquant les défaillances.
Alle Mängel sind festzuhalten.Toutes les défaillances sont enregistrées.
Schwere Mängel des Kontrollsystems, BetrugSystème de contrôle gravement déficient, fraude
auf Mängel der in Artikel 6 genannten harmonisierten Normen.à des lacunes des normes harmonisées visées à l'article 6.
Festgestellte Mängel sind umgehend fachgerecht zu beseitigen.Les défaillances constatées doivent être éliminées dans les meilleurs délais.
Toleranzen bei Partien für die folgenden Unreinheiten, Mängel und Krankheiten:les tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies suivants:
die Feststellung solcher Mängel ist dem Lieferant unverzüglich schriftlich zu meldenquand de tels défauts sont constatés, ils doivent immédiatement être signalés au fournisseur
Festgestellte Mängel an elektrischen Anlagen / Baugruppen / Betriebsmittel unverzüglich behebenLes défauts constatés sur les installations / sous-ensembles / matériels électriques doivent être réparés immédiatement.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Mängelhaftunggarantie
Mängelhaftunggarantie pour vices
Mängelschreiben und InspektionsberichtLettre de constatation et rapport d’inspection
Mängel, wie lose Verbindungen bzw. angeschmorteLes insuffisances ainsi que les connexions desserrées ou les câbles
Mängel, wie lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, müssen sofort beseitigt werdenles défauts tels que des connexions desserrées ou les câbles brûlés doivent immédiatement être réparés
Mängel, wie lose Verbindungen bzw. beschädigte Kabel, müssen sofort beseitigt werdenles défauts tels que des connexions desserrées ou les câbles endommagés doivent immédiatement être supprimés
Mängel, wie lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, müssen sofort beseitigt werden.Les défauts tels que des connexions desserrées ou les câbles brûlés doivent immédiatement être réparés.
Mängel, wie lose Verbindungen bzw. beschädigte Kabel, müssen sofort beseitigt werden.Les défauts tels que des connexions desserrées ou les câbles endommagés doivent immédiatement être supprimés.
Mängel, wie lose Verbindungen, beschädigte oder angeschmorte Leitungen, müssen sofort beseitigt werden.Des défauts tels que des liaisons desserrées, des câbles endommagés ou brûlés doivent immédiatement être réparés.
Mängel, wie lose Verbindungen, beschädigte oder angeschmorte Kabel und Leitungen, müssen sofort beseitigt werden.Des défauts tels que des liaisons desserrées, des câbles et conducteurs endommagés ou brûlés doivent immédiatement être réparés.
Bei Mängeln sind diese auszutauschen.En cas de défaut ils doivent être remplacés.
Vorlage und Genehmigung des MängelbeseitigungsplansSoumission et approbation du plan de mesures correctives
hat ein effektives Mängelbeseitigungsprogramm zu erstellen,établit un programme de rectification efficace;
ein betriebsbedingter Verschleiß bedingt keine Mängelansprücheune usure conditionnée par le fonctionnement ne provoque pas nécessairement de défauts
Ein betriebsbedingter Verschleiß bedingt keine Mängelansprüche.Une usure conditionnée par le fonctionnement ne provoque pas nécessairement de défauts.
die Mängelbeseitigungsfrist gemäß Buchstabe f verlängert wurde.l’intervalle de rectification a été prolongé conformément au point f).
Sicherheitsprüfung: Sicherheitsmängel des Systems werden ermittelt.Essais de sécurité: visant à détecter toute vulnérabilité éventuelle du système en ce qui concerne la sécurité.