Deutsch |
Französisch Übersetzung |
Kühlung | refroidissement |
Beispieltexte mit "Kühlung" |
---|
Kühlung (auch abweichend von Absatz 3.2.3 dieses Anhangs) | Refroidissement (aussi non conforme au paragraphe 3.2.3 de la présente annexe) |
Kühlung des Werkstücks durch starke Luftzufuhr aus dem laufenden Wechsel Schleiffläche/ Schlitz der Schleifscheibe. | refroidissement de la pièce par un puissant courant d'air produit par l'alternance des fentes/surfaces pleines de la meule. |
Anschlüsse für externe Kühlung | raccordements pour le refroidissement externe |
Engverzahnt – wirkungsvolle Kühlung | Denture étroite – refroidissement efficace |
Die serienmäßige Flanschbesprühung sorgt für einen sparsamen Wasserverbrauch und für eine optimale Kühlung. | L’aspersion de bride prévue en série permet une consommation d'eau réduite et un refroidissement optimal. |
Fasenspindel / Kühlung 2 aktivieren | broche de ponçage en biseau / activer refroidissement 2 |
|
Maschine mit Kühlung durch unabhängige Baugruppe | machine à refroidissement séparé |
In der Regel schaltet sich gleichzeitig die Kühlung ein. | En règle générale, le refroidissement se met en marche simultanément. |
Durch die forcierte Kühlung verdoppelt sich die Dauerkraft annähernd. | La force continue est approximativement multipliée par deux, grâce au refroidissement forcé. |
optionale Kühlung mit Flüssigstickstoff für Messungen bis zu -200 ºC | refroidissement en option à l'azote liquide pour des mesures jusqu'à -200°C |
Optionale Kühlung mit Flüssigstickstoff für Messungen bis zu -150 ºC | Refroidissement en option à l'azote liquide pour des mesures jusqu'à -150°C |
Durch integrierte Kühlung sind die Werkzeugein kürzester Zeit wieder einsatzbereit | grâce au refroidissement intégré, les outils sont rapidement de nouveau prêts à l'emploi |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Motorkühlung | refroidissement du moteur |
Sicherheitskühlung | refroidissement de sécurité |
Wasserkühlungschema | schéma refroidissement d'eau |
Innenkühlung | refroidissement interne |
Nachkühlung | post- refroidissement |
Mit Innenkühlung | avec arrosage interne |
ohne Innenkühlung | sans arrosage interne |
mit Lüfterkühlung | avec refroidissement par ventilateur |
effiziente Luftkühlung | refroidissement efficace à air |
Gedrallte Innenkühlung | arrosage interne hélicoïdal |
minimum ohne Rückkühlung | minimum sans refroidissement en circuit fermé |
negativ, mit Innenkühlung | négatif, avec arrosage interne |
mit integrierter Wasserkühlung | avec refroidissement par arrosage intégré |
Betriebstemperatur mit Druckluftkühlung | température de service avec refroidissement par air comprimé |
Betriebstemperatur mit Füssigstickstoffkühlung | température de service avec refroidissement par azote liquide |
Innenkühlung über Bund | arrosage interne à la collerette |
Innenkühlung über Zentrum | arrosage interne au centre |
|
Innenkopierhalter Innenkühlung, links | porte-outil d'alésage, coupe à gauche |
Temperaturgrenze, interne Kühlungsluft | limite de température, air de refroidissement interne |
Innenkopierhalter Innenkühlung, rechts | porte-outil d'alésage, coupe à droite |
ISG 2202 ohne Lüfter-Kühlung | isg 2202 sans refroidissement par ventilateur |
Maschine läuft / Nadelkühlung | Machine en marche / refroidissement de l’aiguille |
Mit Stahlschaft, ohne Innenkühlung | avec queue en acier, sans arrosage interne |
Maschine mit direkter Wasserkühlung | machine à refroidissement direct par eau |
Anschlüsse für externe Rückkühlung | raccordements pour le refroidissement externe en circuit fermé |
Konstruktive Abdichtung für Innenkühlung | joint pour arrosage interne |
Sparsamer Wasserverbrauch durch neuartige Sägeblattkühlung | consommation d'eau réduite grâce au refroidissement innovant de la lame de scie |
Luftkühlung EIN / AUS | Refroidisseur MARCHE / ARRÊT |
Luftkühlung ist nicht angewählt | Le refroidissement à l'air n'est pas activé |
Bohrstange, mit Innenkühlung rechts | barre d'alésage, avec arrosage interneà droite |
Anschlüsse für externe Rückkühlung. | Raccordements pour le refroidissement externe en circuit fermé. |
Bohrwerkzeug mit Innenkühlung verwenden | utiliser un outil de perçage avec arrosage interne |
Luftkühlung der Spannbrille einschalten | Activer le refroidissement à l’air de la lunette de serrage |
Innenkühlung tauglich (nicht geschlitzt) | arrosage interne adapté (non fendu) |