"Entriegelung" auf Französisch


Deutsch

Französisch Übersetzung

Entriegelungdéverrouillage

Beispieltexte mit "Entriegelung"

Deckel Entriegelungdéverrouillage couvercle 
Entriegelung durch Schubladengriffdéverrouillage par la poignée du tiroir
Entriegelung Haube – ChargeDéverrouillage capot – charge
Daher von unten an die Entriegelung greifen!Pour cette raison, effectuer le déverrouillage par le bas !
Grundbacken lassen sich nur nach Entriegelung durch Druckbolzen versetzenles mâchoires de base ne peuvent être déplacées qu'après le déverrouillage par des tiges-poussoirs
Grundbacken lassen sich nur nach Entriegelung durch Druckbolzen versetzen.Les mâchoires de base ne peuvent être déplacées qu’après le déverrouillage par des tiges-poussoirs.
Die Bedienperson muss sich zunächst überzeugen, dass keine Gefahr mehr besteht und kann dann die elektrische Entriegelung am Steuerpaneel des Schaltschranks aufheben.L'opérateur doit d'abord s'assurer, que tout risque est éliminé avant d'annuler le verrouillage électrique sur le tableau de commande de l'armoire électrique.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Schnellentriegelungdéconnexion rapide
Entriegelungshebellevier de déverrouillage
Fußentriegelungdéverrouillage pied
Entriegelungsschlüsselclé de déverrouillage
Entriegelungswerkzeugoutil de déverrouillage
Fußentriegelung durchgehenddéverrouillage pied traversant
Steckverbinder mit Notzugentriegelungconnecteur à désaccouplement calibré
Steckverbinder mit Schnellentriegelungconnecteur à désaccouplement rapide
NOT-AUS-Taster ohne Schlüsselentriegelunginterrupteur d'arrêt d'urgencesans déverrouillage par clé
Öffnen mittels Entriegelungsklinkeouverture à l'aide d'un cliquet de déverrouillage
Innenbeleuchtung automatisch bei Fahrzeugentriegelungeclairage intérieur automatique au déverrouillage du véhicule
Innenbeleuchtung automatisch bei FahrzeugentriegelungEclairage intérieur automatique au déverrouillage du véhicule
Ver-/ Entriegelungssystem für jede Achsesystème de verrouillage/déverrouillage pour chaque axe
Taster „Notentriegelung“ unter roter KlappeBouton-poussoir « Déverrouillage d’urgence » sous le clapet rouge
mechanische Heckklappenentriegelung, innen und außendéverrouillage mécanique du hayon, intérieur et extérieur
Innenvierkant nach DIN 3120 mit Bohrung und Entriegelungsknopfcarré conducteur femelle selon DIN 3120 avec alésage et bouton de déverrouillage
Innenvierkante nach DIN 3120 mit Bohrung und Entriegelungsknopfcarrés conducteurs femelles selon DIN 3120 avec alésage et bouton de déverrouillage
Schwenken Sie den Motor-Entriegelungshebel wieder bis zum Anschlag hinein, um die Antriebseinheit wieder einzurasten.RAbattez complètement le levier de déverrouillage du moteur jusqu'à la butée, pour faire enclencher l'unité moteur.
Durch Drücken der Taster „Notentriegelung“ (unter roter Klappe) und „Freigabe“ können jederzeit alle Aktoren zurückgesetzt werden.La pression des touches « Déverrouillage de secours » (sous le clapet rouge) et « Validation » permettent de réinitialiser tous les acteurs à tout moment.